Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Bhīṣma’s Fall, the Arrow-bed (śara-talpa), and the Establishment of Guard

नष्टप्रभ इवादित्य: सर्वतो लोहिता दिश: । रसते व्यथते भूमि: कम्पतीव च सर्वश:,'सूर्यकी प्रभा मन्द-सी पड़ गयी है। सम्पूर्ण दिशाएँ लाल हो रही हैं। पृथिवी सब ओरसे कोलाहलपूर्ण, व्यथित और कम्पित-सी हो रही है

naṣṭaprabha ivādityaḥ sarvato lohitā diśaḥ | rasate vyathate bhūmiḥ kampatīva ca sarvaśaḥ ||

సూర్యుడు తన కాంతిని కోల్పోయినట్లున్నాడు; అన్ని దిక్కులూ ఎర్రగా మారుతున్నాయి। భూమి అన్ని వైపులా గర్జిస్తూ, వ్యథపడుతూ, కంపిస్తున్నట్లుగా కనిపిస్తోంది।

नष्टप्रभःhaving lost (his) radiance
नष्टप्रभः:
Karta
TypeAdjective
Rootनष्टप्रभ
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आदित्यःthe sun
आदित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
लोहिताःred
लोहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोहित
FormFeminine, Nominative, Plural
दिशःdirections/quarters
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
रसतेroars/resounds
रसते:
TypeVerb
Rootरस्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
व्यथतेis distressed/agonizes
व्यथते:
TypeVerb
Rootव्यथ्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
भूमिःthe earth/ground
भूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Nominative, Singular
कम्पतिtrembles
कम्पति:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःentirely/everywhere
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Aditya (the Sun)
D
Dishah (the directions/quarters)
B
Bhumi (the Earth)

Educational Q&A

The verse conveys that grave collective violence is not merely a human event but a moral-cosmic rupture: nature itself appears to signal distress. It invites reflection on how adharma and uncontrolled wrath in war generate suffering that reverberates beyond the battlefield.

Sañjaya reports ominous battlefield portents to Dhṛtarāṣṭra: the sun’s light seems diminished, the horizons redden, and the earth roars and trembles—signs traditionally read as foretelling massive destruction and calamity in the coming conflict.