Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

अवेददब्रतचारित्रास्त्रिभिवरर्णर्युधिष्ठिर । मन्त्रवत्परिविष्यन्ते त्स्याधमों गवानृतम्‌

avedad-vrata-cāritrās tribhir varṇair yudhiṣṭhira | mantravat pariviṣyante teṣām adho gāvānṛtam ||

ఓ యుధిష్ఠిరా! బ్రాహ్మణ, క్షత్రియ, వైశ్య—ఈ మూడు వర్ణాలవారు—వేదవ్రతాచరణ లేని బ్రాహ్మణులకు శ్రాద్ధంలో మంత్రపూర్వకంగా అన్నం వడ్డిస్తే, వారికీ గోవుపై అబద్ధ ప్రమాణం చేసిన పాపంతో సమానమైన అధర్మం కలుగుతుందని స్మృతిలో చెప్పబడింది।

अवेदत्one who does not know the Veda / non-Vedic
अवेदत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअवेद (न-वेद)
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रतचारित्राःof improper conduct, not observing vows
अब्रतचारित्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootअब्रतचारित्र (न-व्रत-चारित्र)
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रिभिःby three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वर्णैःby the (three) social classes
वर्णैः:
Karana
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
मन्त्रवत्with mantras / as accompanied by mantra-recitation
मन्त्रवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootमन्त्रवत्
परिविष्यन्तेthey serve (food) all around / they distribute
परिविष्यन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-√विश्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Ātmanepada
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अधमःthe lowest / base (sin)
अधमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअधम
FormMasculine, Nominative, Singular
गो-अनृतम्falsehood concerning a cow / the sin of lying about a cow
गो-अनृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोअनृत
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
B
brāhmaṇa
K
kṣatriya
V
vaiśya
V
Veda
V
vrata
Ś
śrāddha
M
mantra
C
cow (gau)

Educational Q&A

Ritual acts like śrāddha require ethical discernment: feeding and honoring recipients who lack Vedic discipline and proper conduct, even with correct mantras, makes the giver share in serious sin—likened here to the grave offense of a false oath ‘upon a cow’.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. In this verse he warns about the consequences of serving śrāddha offerings to brāhmaṇas who do not follow Vedic vows and right conduct, emphasizing responsibility in choosing qualified recipients.