Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च

Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration

स भगवता वासुदेवेनासंजातबलवीर्य-पराक्रमो&5कालजातो<स्त्राग्निना दग्धस्तेजसा स्वेन संजीवित: । जीवयित्वा चैनमुवाच--परिक्षीणे कुले जातो भवत्वयं परिक्षिन्नामेति,परिक्षित्‌ खलु माद्रवरती नामोपयेमे त्वन्मातरम्‌ | तस्यां भवान्‌ जनमेजय: ॥। ८५ || अश्वत्थामाके अस्त्रकी अग्निसे झुलसकर वह असमयमें (समयसे पहले) ही पैदा हो गया था। उसमें बल, वीर्य और पराक्रम नहीं था। परंतु भगवान्‌ श्रीकृष्णने उसे अपने तेजसे जीवित कर दिया। इसको जीवित करके वे इस प्रकार बोले--“इस कुलके परिक्षीण (नष्ट) होनेपर इसका जन्म हुआ है; अतः यह बालक परिक्षित्‌ नामसे विख्यात हो”। परिक्षितने तुम्हारी माता माद्रवतीके साथ विवाह किया, जिसके गर्भसे तुम जनमेजय नामक पुत्र उत्पन्न हुए

sa bhagavatā vāsudevenāsañjāta-bala-vīrya-parākramo ’kāla-jāto ’strāgninā dagdhaḥ tejasā svena saṃjīvitaḥ | jīvayitvā cainam uvāca—parikṣīṇe kule jāto bhavatv ayaṃ parikṣin nāmeti, parikṣit khalu mādravaratī nāmopayeme tvān mātaram | tasyāṃ bhavān janamejayaḥ ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—ఆ శిశువు కాలానికి ముందే జన్మించి, అస్త్రాగ్నిచే దగ్ధమై, బలము, వీర్యము, పరాక్రమము లేనివాడైయుండెను. అప్పుడు భగవాన్ వాసుదేవుడు తన దివ్య తేజస్సుతో అతనిని పునర్జీవింపజేసెను. జీవింపజేసి ఇలా ప్రకటించెను—“వంశము క్షీణించిన వేళ జన్మించినవాడు గనుక ఈ బాలుడు ‘పరిక్షిత్’ అనే నామముతో ప్రసిద్ధుడగునుగాక.” ఆ పరిక్షితుడు నీ తల్లి మాద్రవతిని వివాహమాడెను; ఆమె గర్భమున నీవు జనమేజయుడుగా జన్మించితివి.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवताby the Blessed Lord
भगवता:
Karana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
वासुदेवेनby Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
असंजातnot arisen / not developed
असंजात:
Karta
TypeAdjective
Rootअसंजात
FormMasculine, Nominative, Singular
बलstrength
बल:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
वीर्यvigor
वीर्य:
Karta
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
पराक्रमःvalor
पराक्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootपराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
कालजातःborn at an improper time / prematurely
कालजातः:
Karta
TypeAdjective
Rootकालजात
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्त्राग्निनाby the weapon-fire (brahmāstra fire)
अस्त्राग्निना:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्राग्नि
FormMasculine, Instrumental, Singular
दग्धःburnt
दग्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootदग्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
तेजसाby splendor/power
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्वेनby his own
स्वेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
संजीवितःrevived / made to live
संजीवितः:
Karta
TypeVerb
Rootसंजीवित
FormMasculine, Nominative, Singular
जीवयित्वाhaving revived
जीवयित्वा:
TypeVerb
Rootजीव्
FormAbsolutive (Gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
परिक्षीणेwhen (it was) exhausted
परिक्षीणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपरिक्षीण
FormNeuter, Locative, Singular
कुलेin the lineage
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
जातःborn
जातः:
Karta
TypeAdjective
Rootजात
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतुlet (him) be
भवतु:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, 3, Singular
अयम्this (boy)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
परिक्षित्Parikṣit
परिक्षित्:
Karta
TypeProperNoun
Rootपरिक्षित्
FormMasculine, Nominative, Singular
नामname
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
परिक्षित्Parikṣit
परिक्षित्:
Karta
TypeProperNoun
Rootपरिक्षित्
FormMasculine, Nominative, Singular
खलुindeed
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
माद्रवतीम्Mādravatī
माद्रवतीम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootमाद्रवती
FormFeminine, Accusative, Singular
नामnamed
नाम:
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
उपयेमेmarried / took (as wife)
उपयेमे:
TypeVerb
Rootउप-या
FormPerfect, 3, Singular
त्वत्your
त्वत्:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
मातरम्mother
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Accusative, Singular
तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
भवान्you (hon.)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeProperNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
P
Parikṣit
M
Mādravatī
J
Janamejaya
A
astra (weapon)
A
astra-agni (weapon-fire)

Educational Q&A

Even when a lineage and its moral order seem on the verge of extinction, divine protection and righteous continuity can be restored; the episode frames kingship and succession as responsibilities safeguarded for the preservation of dharma.

Vaiśaṃpāyana recounts how Kṛṣṇa revives the prematurely born, weapon-scorched child and names him Parikṣit because he is born when the family is ‘exhausted’; he then links the genealogy: Parikṣit marries Mādravatī and begets Janamejaya.