Ādi Parva, Adhyāya 85: Āṣṭaka–Yayāti संवादः
Merit-Exhaustion, Rebirth, and the Critique of Pride
गुरुदारप्रसक्तेषु तिर्यग्योनिगतेषु च | पशुधर्मेषु पापेषु म्लेच्छेषु त्वं भविष्यसि,जो गुरु-पत्नियोंमें आसक्त हैं, जो पशु-पक्षी आदिका-सा आचरण करनेवाले हैं तथा जिनके सारे आचार-विचार भी पशुओंके समान हैं, तू उन पापात्मा म्लेच्छोंका राजा होगा
vaiśampāyana uvāca | gurudāraprasakteṣu tiryagyoni-gateṣu ca | paśudharmeṣu pāpeṣu mleccheṣu tvaṁ bhaviṣyasi ||
గురుపత్నిపై ఆసక్తి కలవారు, తిర్యగ్యోని వంటి నీచ స్థితికి పడిపోయినవారు, పాపమయమైన పశుధర్మాన్ని అనుసరించేవారు—అటువంటి మ్లేచ్ఛులలో నీవు వారి రాజవు అవుతావు.
वैशम्पायन उवाच
The verse condemns grave ethical transgressions—especially illicit desire toward the teacher’s wife—and frames such conduct as ‘beastly’ and sinful, leading to social and spiritual degradation. It also warns that leadership over the unrighteous is itself a degraded form of kingship.
Vaiśampāyana, as the narrator, reports a pronouncement/forecast that the addressed person will become a ruler among people characterized by immoral, animal-like conduct—those labeled ‘mlecchas’ in the epic’s cultural-ethical idiom.