Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

ययाति-देवयानी-शर्मिष्ठा विवादः — Śukra’s Curse and the Disclosure of Lineage

ततस्तयोर्मिथस्तत्र विरोध: समजायत । देवयान्याश् राजेन्द्र शर्मिष्ठाया श्ष॒ तत्कृते,राजेन्द्र! उस समय वस्त्रोंकी अदला-बदलीको लेकर देवयानी और शर्मिष्ठा दोनोंमें वहाँ परस्पर बड़ा भारी विरोध खड़ा हो गया

tatastayor mithas tatra virodhaḥ samajāyata | devayānyāś ca rājendra śarmiṣṭhāyāś ca tatkṛte ||

రాజేంద్రా! ఆ విషయమే కారణంగా అక్కడ దేవయానీ మరియు శర్మిష్ఠల మధ్య పరస్పరం తీవ్రమైన విరోధం ఏర్పడింది.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue
तयोःof the two (of them)
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formcommon, Genitive, Dual
मिथःmutually, with each other
मिथः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमिथः
Formtrue
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formtrue
विरोधःconflict, opposition, quarrel
विरोधः:
Karta
TypeNoun
Rootविरोध
FormMasculine, Nominative, Singular
समजायतarose, came into being
समजायत:
TypeVerb
Rootजन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Devayānī
Ś
Śarmiṣṭhā

Educational Q&A

The verse highlights how attachment to status and wounded pride can escalate trivial disputes into serious hostility; ethical restraint and humility are implied safeguards against such breakdowns in conduct.

Vaiśampāyana tells Janamejaya that Devayānī and Śarmiṣṭhā, being together at that place, fell into a major mutual quarrel arising from a particular issue (contextually, the dispute connected with garments).