Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

वंशानुकीर्तनम् — Genealogical Recitation from Dakṣa to Yayāti and the Establishment of the Paurava Line

ऋचो बह्नचमुख्यैश्न प्रेयमाणा: पदक्रमैः । शुश्राव मनुजव्याप्रो विततेष्विह कर्मसु,श्रेष्ठ ऋग्वेदी ब्राह्मण पद और क्रमपूर्वक ऋचाओंका पाठ कर रहे थे। नरश्रेष्ठ दुष्यन्तने अनेक प्रकारके यज्ञसम्बन्धी कर्मोमें पढ़ी जाती हुई वैदिक ऋचाओंको सुना

ṛco bahnacamukhyaiś ca preyamāṇāḥ padakramaiḥ | śuśrāva manujavyāghro vitateṣv iha karmasu ||

వైశంపాయనుడు పలికెను— శ్రేష్ఠ ఋగ్వేదీ బ్రాహ్మణులు పదపాఠం, క్రమపాఠం అనే విధానాలతో ఋచలను పఠించుచుండిరి. అనేక యజ్ఞకర్మలు విస్తరించుచున్న ఆ సందర్భములో మనుష్యవ్యాఘ్రుడు దుష్యంత రాజు ఆ పవిత్ర వైదిక స్తోత్రధ్వనిని భక్తితో వినెను.

ऋचःVedic verses (ṛks)
ऋचः:
Karta
TypeNoun
Rootऋच् (स्त्री.)
FormFeminine, Nominative, Plural
बह्वृचमुख्यैःby chief Bahvṛca (Ṛgvedic) priests
बह्वृचमुख्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबह्वृचमुख्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रेयमाणाःbeing recited / being chanted
प्रेयमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + इ (धातु) → प्रीयमाण (कृदन्त)
FormFeminine, Nominative, Plural
पदक्रमैःwith word-by-word recitation methods (pada-krama)
पदक्रमैः:
Karana
TypeNoun
Rootपदक्रम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
शुश्रावheard
शुश्राव:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
मनुजव्याघ्रःthe tiger among men (best of men)
मनुजव्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुजव्याघ्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
विततेषुwhen spread out / in progress
विततेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवि + तन् (धातु) → वितत (कृदन्त/भूतकृदन्त)
FormNeuter, Locative, Plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
कर्मसुin rites/ritual acts
कर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन् (नपुं.)
FormNeuter, Locative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duṣyanta
F
foremost Brahmins (Ṛgvedins)
V
Vedic ṛks (Ṛgvedic hymns)
Y
yajña (sacrificial rites)

Educational Q&A

The verse highlights dharma through ritual correctness and social harmony: Brahmins preserve śruti by precise recitation (pada/krama), and the king upholds order by honoring and attentively hearing the Vedic rites, showing respect for sacred tradition and learned priests.

During an ongoing sacrifice with many ritual acts, leading Ṛgvedic Brahmins are chanting hymns in formal recitation styles; King Duṣyanta is present and hears the Vedic chanting as the rites proceed.