Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Tapovana-praveśaḥ — The King’s Entry into the Sacred Grove and Vision of the Āśrama

आश्रमस्थान्‌ महर्षीश्न धर्षयन्तस्ततस्तत: । अब्रद्याण्या वीर्यमदा मत्ता मदबलेन च,वे वेद और ब्राह्मणके विरोधी, पराक्रमके नशेमें चूर तथा अहंकार और बलसे मतवाले होकर इधर-उधर आश्रमवासी महर्षियोंका भी तिरस्कार करने लगे

āśramasthān maharṣīn dharṣayantastatastataḥ | abrahmaṇyā vīryamadā mattā madabalena ca ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—తమ పరాక్రమ గర్వముతో మత్తులై, వేదములకును బ్రాహ్మణులకును విరోధులై, అహంకారము మరియు బలముతో ఉన్మత్తులై, వారు ఎక్కడికక్కడ తిరుగుచు అరణ్యాశ్రమములలో నివసించు మహర్షులనుకూడా వేధించసాగిరి।

आश्रमस्थान्those staying in hermitages (āśrama-dwellers)
आश्रमस्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रमस्थान
FormMasculine, Accusative, Plural
महर्षीन्great sages
महर्षीन्:
Karma
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Accusative, Plural
धर्षयन्तःinsulting/assaulting
धर्षयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootधर्ष्
FormPresent, Parasmaipada, —, Plural, Masculine, Nominative, शतृ (present active participle)
ततःthen/thereupon
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
ततःagain/then (repeatedly)
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
अब्राह्मण्याःunbrahminical; hostile to Brahmins/Veda
अब्राह्मण्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअब्राह्मण्य
FormMasculine, Nominative, Plural
वीर्य-मदाःintoxicated with prowess
वीर्य-मदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यमद
FormMasculine, Nominative, Plural
मत्ताःmaddened, intoxicated
मत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Nominative, Plural
मद-बलेनby arrogance and strength
मद-बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootमदबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
maharṣis (great sages)
Ā
āśramas (hermitages)
V
Vedas
B
brāhmaṇas

Educational Q&A

Strength and heroism become destructive when joined with mada (arrogant intoxication). Dharma requires reverence for Vedic learning and restraint toward the vulnerable and the spiritually devoted; contempt for sages and brāhmaṇas is portrayed as a clear mark of adharma.

The text describes a group behaving lawlessly: roaming about, they harass the maharṣis living in hermitages. Their conduct is driven by vīryamada—pride in power—and by hostility to the Vedas and brāhmaṇas.