अध्याय ३५ — वासुकिचिन्ता-शमनम्
Vāsuki’s Anxiety and Brahmā’s Confirmation
एतेषां प्रसवो यश्न प्रसवस्य च संतति: । असंख्येयेति मत्वा तान् न ब्रवीमि तपोधन,तपोधन! इन नागोंकी संतान तथा उन संतानोंकी भी संतति असंख्य हैं। ऐसा समझकर उनके नाम मैं नहीं कहता हूँ
eteṣāṃ prasavo yac ca prasavasya ca santatiḥ | asaṅkhyeyeti matvā tān na bravīmi tapodhana tapodhana ||
వారి సంతానం, ఆ సంతానమునుండి పుట్టిన మరింత వంశసంతతి కూడా లెక్కలేనంత. అందువల్ల, ఓ తపోధన, వారిని అసంఖ్యేయులని భావించి నేను వారి పేర్లు చెప్పను।
शौनक उवाच
The verse highlights the limits of enumeration in vast genealogies and models narrative restraint: when a lineage becomes immeasurable, the speaker prioritizes clarity over exhaustive listing, while respectfully addressing the ascetic listener.
Śaunaka, in the course of describing the serpents’ lineage, states that their offspring and further descendants are countless; therefore he will not recite all their names, addressing the listener as ‘tapodhana’ (one rich in austerity).