Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Ādi-parva Adhyāya 33: Vāsuki’s Council on Averting the Sarpa-satra

तस्यान्तरं स दृष्टवैव पर्यवर्तत खेचर: । अरान्तरेणाभ्यपतत संक्षिप्याडुं क्षणेन ह,पक्षी गरुड उसके भीतरका छिद्र--उसमें घुसनेका मार्ग देखते हुए खड़े रहे। फिर एक क्षणमें ही वे अपने शरीरको संकुचित करके उस चक्रके अरोंके बीचसे होकर भीतर घुस गये

tasya antaraṃ sa dṛṣṭvaiva paryavartata khecaraḥ | arāntareṇābhyapatat saṃkṣipyāḍuṃ kṣaṇena ha |

దానిలోని అంతర రంధ్రం—ప్రవేశ మార్గం—చూసిన ఆకాశగామి గరుడుడు క్షణం ఆగి చుట్టూ తిరిగి దారిని గమనించాడు. వెంటనే ఒకే క్షణంలో తన దేహాన్ని సంకోచింపజేసి, తిరుగుతున్న చక్రపు అరల మధ్యనున్న సన్నని చోటు గుండా దూసుకుపోయి లోపలికి ప్రవేశించాడు.

तस्यof that (wheel/discus)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्तरम्the interior; the gap/opening
अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-vishesana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Invariable
एवindeed; just
एव:
Nipata
TypeIndeclinable
Rootएव
Formtrue
पर्यवर्ततhe moved around; he circled
पर्यवर्तत:
Karta
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Atmanepada, परि-
खेचरःthe sky-goer (bird, Garuḍa)
खेचरः:
Karta
TypeNoun
Rootखेचर
FormMasculine, Nominative, Singular
अर-अन्तरेणthrough the space between the spokes
अर-अन्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootअर-अन्तर
FormNeuter, Instrumental, Singular
अभ्यपततhe flew/jumped into; he darted in
अभ्यपतत:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada, अभि-
संक्षिप्यhaving contracted/drawn in
संक्षिप्य:
Kriya-vishesana
TypeVerb
Rootक्षिप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Invariable, सम्-
अङ्गम्his body/limbs
अङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootअङ्ग
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षणेनin a moment; within an instant
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
indeed (emphatic particle)
:
Nipata
TypeIndeclinable
Root
Formtrue

शौनक उवाच

शौनक (Śaunaka)
गरुड (Garuḍa)
चक्र (wheel/discus-like mechanism)
अर (spokes of the wheel)

Educational Q&A

Strength succeeds when joined with discernment and restraint: Garuḍa first identifies the precise opening, then controls and compresses his body to pass safely through danger—an image of disciplined power guided by intelligence.

Garuḍa sees the entry-gap inside a dangerous, fast-moving wheel with spokes, circles to assess it, and then swiftly contracts his body and slips between the spokes to get inside.