Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Ādi Parva, Adhyāya 186 — Drupada’s Summons and the Pāñcāla Reception

धनुषा पीड्यमानस्तु जानुभ्यामगमन्महीम्‌ | तत उत्थाय राजा स स्वराष्ट्राण्यभिजग्मिवान्‌,परंतु उठाते समय धनुषका झटका खाकर वह भी घुटनेके बल गिर पड़ा। तब वहाँसे उठकर राजा जरासंध अपने राज्यको चला गया

dhanūṣā pīḍyamānas tu jānubhyām agaman mahīm | tata utthāya rājā sa svarāṣṭrāṇy abhijagmivān |

కాని ధనుస్సు బలానికి నలిగిపోయి అతడూ మోకాళ్లపై నేలకూలెను. ఆపై అక్కడి నుండి లేచి రాజు జరాసంధుడు తన రాజ్యమునకు వెళ్లిపోయెను.

धनुषाby/with the bow
धनुषा:
Karana
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
पीड्यमानःbeing pressed/afflicted
पीड्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootपीड्
FormPresent passive participle, Masculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
जानुभ्याम्with (his) two knees
जानुभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootजानु
FormNeuter, Instrumental, Dual
अगमत्went/reached
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
महीम्the ground/earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वराष्ट्राणिhis own kingdoms/realm(s)
स्वराष्ट्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootस्व-राष्ट्र
FormNeuter, Accusative, Plural
अभिजग्मिवान्went to/returned to
अभिजग्मिवान्:
TypeVerb
Rootअभि-गम्
FormPerfect active participle (periphrastic), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Jarāsandha
B
bow
E
earth/ground
J
Jarāsandha's realm (svarāṣṭra)

Educational Q&A

The verse highlights the limits of physical power and the necessity of restraint: when overpowered or thwarted, even a king must accept the moment’s outcome and withdraw rather than persist in futile pride.

Under the strain of the bow, the king collapses to the ground on his knees; he then gets up and leaves, returning to his own territory—marking a retreat after being jolted and checked in the encounter.