Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

द्रौपदी-स्वयंवर-प्रारम्भः

Commencement of Draupadī’s Svayaṃvara

तस्मिन्‌ वने महाघोरे खड्गांश्न बहुशो5हनत्‌ । हत्वा च सुचिरं श्रान्तो राजा निववृते ततः,उस महाभयानक वनमें उन्होंने बहुत-से गैंडे भी मारे। बहुत देरतक हिंस़न पशुओंको मारकर जब राजा थक गये, तब वहाँसे नगरकी ओर लौटे

tasmin vane mahāghore khaḍgānś ca bahuśo 'hanat | hatvā ca suciraṃ śrānto rājā nivavṛte tataḥ ||

ఆ మహాభయంకరమైన వనములో ఆయన అనేకసార్లు ఎన్నో ఖడ్గమృగములను (గండమృగములను) కూడా సంహరించెను. చాలా కాలం క్రూరమృగములను చంపి అలసిపోయిన రాజు అక్కడినుండి తిరిగి నగరమునకు బయలుదేరెను.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
महाघोरेvery terrible
महाघोरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहाघोर
FormNeuter, Locative, Singular
खड्गान्rhinoceroses
खड्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Accusative, Plural
बहुशःmany times; in great numbers
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशस्
अहनत्struck; killed
अहनत्:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
हत्वाhaving killed
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुचिरम्for a long time
सुचिरम्:
TypeAdjective (used adverbially)
Rootसुचिर
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रान्तःtired
श्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle from श्रम्)
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
निववृतेturned back; returned
निववृते:
TypeVerb
Rootनि + वृत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
ततःthen; from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

गन्धर्व उवाच

R
rājā (the king)
G
gandharva (speaker)
V
vana (forest)
K
khaḍga (rhinoceros)

Educational Q&A

The verse implicitly highlights the need for restraint: prolonged violence, even in the guise of royal hunting, results in fatigue and withdrawal, suggesting that power should be governed by dharma and self-control rather than impulse.

A Gandharva narrates that the king, while in a terrifying forest, killed many rhinoceroses and other beasts; after a long time he became exhausted and turned back, returning from the forest toward the city.