Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

बक-राक्षसस्य आह्वानम् तथा वृक्षयुद्धम्

Summons of Baka and the Tree-Weapon Engagement

करं करेण निष्पिष्य नि:श्वसन्‌ दीनमानस: । पुनर्दीनमना भूत्वा शान्तार्चिरिव पावक:,'ओ दुर्बुद्धि अल्पदर्शी धृतराष्ट्रकुमार दुर्योधन! आज तेरी कामना पूरी हुई। निश्चय ही देवता तुझपर प्रसन्न हैं। तभी तो राजा युधिष्ठिर मुझे तेरा वध करनेकी आज्ञा नहीं दे रहे हैं। दुर्मती! यही कारण है कि तू अबतक जी रहा है। रे पापाचारी! मैं आज ही जाकर कुपित हो मन्त्रियों, कर्ण, छोटे भाई और शकुनिसहित तुझे यमलोक भेज सकता हूँ। किंतु क्या करूँ, पाण्डवश्रेष्ठ धर्मात्मा युधिष्ठिर तुझपर कोप नहीं कर रहे हैं'। यों कहकर महाबाहु भीम मन-ही-मन क्रोधसे जलते और हाथ-से-हाथ मलते हुए दीनभावसे लंबी साँसें खींचने लगे। बुझी हुई लपटोंवाली अग्निकी भाँति दीनहृदय होकर वे पुनः धरतीपर सोये हुए भाइयोंकी ओर देखने लगे। उनके वे सभी भाई साधारण लोगोंकी भाँति भूमिधर ही निश्चिन्ततापूर्वक सो रहे थे

karaṃ kareṇa niṣpiṣya niḥśvasan dīnamānasaḥ | punardīnamanā bhūtvā śāntārciriva pāvakaḥ ||

ఒక చేతిని మరో చేతితో రుద్దుకుంటూ అతడు దీర్ఘ నిశ్వాసం విడిచాడు; అతని మనస్సు విషాదంతో నిండిపోయింది. మళ్లీ మరింత దిగులుతో—శాంతించిన జ్వాలల అగ్నిలా—నేలపై పడి ఉన్న తన సోదరుల వైపు తిరిగి చూశాడు.

करम्hand
करम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Accusative, Singular
करेणwith (his) hand
करेण:
Karana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Instrumental, Singular
निष्पिष्यhaving pressed/rubbed
निष्पिष्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनिष् + पिष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
नि:श्वसन्breathing/sighing
नि:श्वसन्:
Karta
TypeVerb
Rootनि: + श्वस्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
दीनमानसःwith a dejected mind
दीनमानसः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीनमानस
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
दीनमनाःdejected-minded
दीनमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीनमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Non-finite
शान्तार्चिःwhose flames are quenched
शान्तार्चिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशान्तार्चिस्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
पावकःfire
पावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
Y
Yudhiṣṭhira
D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karṇa
Ś
Śakuni
P
Pāṇḍava brothers

Educational Q&A

Power is not the same as righteousness: even when one has the strength to punish, dharma may require restraint. The verse depicts anger disciplined by ethical kingship—violence is withheld because Yudhiṣṭhira does not authorize it.

Bhīma, burning with frustration after harsh words toward Duryodhana, suppresses his impulse to act. He rubs his hands, sighs deeply, and—like a fire with dimmed flames—turns back to look at his brothers resting on the ground.