Ādi Parva, Adhyāya 115 — Mādri’s request; invocation of the Aśvins; birth and naming of the Pāṇḍavas
शशंस चैव भगवान् कालेनैतावता पुन: । उद्घाटनीयान्येतानि कुण्डानीति च सौबलीम्,तब भगवान् व्यासने गान्धारीसे कहा--“इतने ही दिन अर्थात् पूरे दो वर्षोतक प्रतीक्षा करनेके बाद इन कुण्डोंका ढककन खोल देना चाहिये"
śaśaṃsa caiva bhagavān kālenaitāvatā punaḥ | udghāṭanīyāny etāni kuṇḍānīti ca saubalīm ||
అప్పుడు భగవాన్ వ్యాసుడు సౌబలీ (గాంధారీ)తో మళ్లీ పలికెను—“ఇంత కాలము గడిచిన తరువాత ఇప్పుడు ఈ కుండలను తెరవవలెను.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kāla (right timing) as part of dharma: even emotionally charged actions should be performed only when the proper time has arrived, following the guidance of a wise authority.
Vaiśaṃpāyana narrates that the revered sage (Vyāsa) tells Saubalī (Gāndhārī) that, after the specified period has elapsed, the covered kuṇḍas/containers should now be opened.