Ādi Parva, Adhyāya 115 — Mādri’s request; invocation of the Aśvins; birth and naming of the Pāṇḍavas
वैशम्पायन उवाच सा सिच्यमाना त्वष्ठीला बभूव शतधा तदा । अड्गुष्ठपर्वमात्राणां गर्भाणां पृथगेव तु,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! उस समय सींचे जानेपर उस मांसपिण्डके सौ टुकड़े हो गये। वे अलग-अलग आँगूठेके पोरुवे बराबर सौ गर्भोंके रूपमें परिणत हो गये
vaiśampāyana uvāca sā sicyamānā tvaṣṭhīlā babhūva śatadhā tadā | aṅguṣṭha-parva-mātrāṇāṃ garbhāṇāṃ pṛthag eva tu ||
వైశంపాయనుడు అన్నాడు—ఓ జనమేజయా! అప్పుడు చల్లబడుతుండగా ఆ మాంసపిండం వంద భాగాలుగా విడిపోయింది; మరియు ప్రతి భాగం వేరువేరుగా, బొటనవేలు ముడి పరిమాణంలో, వంద గర్భాలుగా మారింది.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how outcomes tied to lineage and destiny unfold through adherence to prescribed care and ritual action: when the proper nurturing act (sprinkling/moistening) is performed, what seems inert or abnormal can transform into ordered life, suggesting the power of disciplined observance alongside fate.
A previously formed fleshy mass is being ritually moistened/sprinkled; at that moment it divides into a hundred separate portions, and each portion becomes an individual embryo, each about the size of a thumb-joint.