Previous Verse
Next Verse

Shloka 187

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

मां दिव्येन च भावेन तदाप्रभृति शङ्करम् द्रक्ष्यसे च प्रसन्नेन मित्रभूतमिवात्मना

māṃ divyena ca bhāvena tadāprabhṛti śaṅkaram drakṣyase ca prasannena mitrabhūtamivātmanā

ఆ కాలమునుండి నీవు దివ్య భావముతో నన్ను శంకరునిగా దర్శించెదవు; ప్రసన్నమైన అంతఃకరణంతో నన్ను విశ్వసనీయ మిత్రునివలె ఆత్మీయంగా చూచెదవు।

māmMe (Śiva)
mām:
divyenawith divine, luminous
divyena:
caand
ca:
bhāvenawith inner disposition/attitude (bhāva)
bhāvena:
tadā-prabhṛtifrom then onward
tadā-prabhṛti:
śaṅkaramŚaṅkara (the auspicious Lord)
śaṅkaram:
drakṣyaseyou will see/behold
drakṣyase:
caand
ca:
prasannenawith a clear/pleased/serene (mind/heart)
prasannena:
mitra-bhūtamas one who has become a friend
mitra-bhūtam:
ivalike/as if
iva:
ātmanāwith the self/through your inner being
ātmanā:

Shiva (Śaṅkara) speaking within Suta’s narration

S
Shiva

FAQs

It teaches that successful Linga-upāsanā is not only external ritual but requires divya-bhāva; when the worshipper’s inner self becomes prasanna, Shiva becomes experientially present like a close friend.

Shiva is shown as Śaṅkara, the auspicious Pati who reveals Himself through grace when the pashu’s inner condition is purified; His nearness is intimate—‘like a friend’—yet grounded in transcendence.

The key practice is bhāva-śuddhi (purifying intention and inner attitude) aligned with Pāśupata discipline—cultivating serenity (prasannatā) so darśana arises as anugraha rather than mere sensory sight.