शरभप्रादुर्भावो नाम षण्णवतितमोऽध्यायः (जलन्धरविमर्दनम्)
गरुडो ऽपि मया बद्धो नागपाशेन विष्णुना उर्वश्याद्या मया नीता नार्यः कारागृहान्तरम्
garuḍo 'pi mayā baddho nāgapāśena viṣṇunā urvaśyādyā mayā nītā nāryaḥ kārāgṛhāntaram
గరుడుడిని కూడా నేను విష్ణువు యొక్క నాగపాశంతో బంధించాను; ఉర్వశీ మొదలైన స్త్రీలను నేను కారాగార అంతర్భాగానికి తీసుకెళ్లాను।
Suta Goswami (narrating a reported speech of an unnamed captor/antagonist within the story)
It dramatizes pāśa (bondage) as a real power that can bind even exalted beings; Linga-worship in the Linga Purana ultimately points to Pati (Śiva) as the liberator who cuts pāśa and restores dharma.
By contrast: even when other divine agencies (like Viṣṇu’s nāgapāśa) appear as instruments of binding, Śiva-tattva in Shaiva Siddhānta stands as Pati—transcendent, sovereign, and the final source of release for the pashu from all pasha.
The verse highlights the doctrine of pāśa rather than a specific rite; as a takeaway, Pāśupata-oriented practice emphasizes purification, restraint, and seeking Śiva’s anugraha (grace) to dissolve bondage.