Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

अनुग्रहो मया ह्येवं क्रियते मूर्तितः स्वयम् तस्माद् एतन् महत् क्षेत्रं ब्रह्माद्यैः सेवितं तथा

anugraho mayā hyevaṃ kriyate mūrtitaḥ svayam tasmād etan mahat kṣetraṃ brahmādyaiḥ sevitaṃ tathā

నేనే మూర్తిరూపంగా ప్రత్యక్షమై ఈ విధంగా అనుగ్రహం ప్రసాదిస్తాను. అందువల్ల ఈ మహాక్షేత్రం బ్రహ్మాది దేవతలచేత కూడా సేవింపబడి పూజింపబడుతుంది.

अनुग्रहःgrace, divine favor
अनुग्रहः:
मयाby Me
मया:
हिindeed
हि:
एवम्thus, in this manner
एवम्:
क्रियतेis done, is bestowed
क्रियते:
मूर्तितःas a manifest form, in embodied manifestation
मूर्तितः:
स्वयम्by Myself, personally
स्वयम्:
तस्मात्therefore
तस्मात्:
एतत्this
एतत्:
महत्great
महत्:
क्षेत्रम्sacred field, holy site (kṣetra)
क्षेत्रम्:
ब्रह्माद्यैःby Brahmā and the others (chief deities)
ब्रह्माद्यैः:
सेवितम्served, honored, frequented in worship
सेवितम्:
तथाlikewise, indeed
तथा:

Suta Goswami (narrating Shiva’s declaration within the kshetra-mahatmya context)

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It grounds Linga/kshetra worship in Shiva’s direct presence: the holy site is महान् because Shiva personally manifests and grants anugraha there, making service to the kṣetra a potent act of devotion.

Shiva is shown as Pati who is not merely transcendent but also immanent—able to assume mūrti (manifest form) and bestow grace that loosens pāśa (bondage) for the paśu (soul).

Kṣetra-sevā—pilgrimage, reverent attendance, and worshipful service at Shiva’s sacred site—implied as a grace-bearing discipline aligned with Shaiva puja and the anugraha-centric path.