Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

न ह्येनं प्रस्थितं कश्चिद् गच्छन्तम् अनुगच्छति यदनेन कृतं कर्म तदेनमनुगच्छति

na hyenaṃ prasthitaṃ kaścid gacchantam anugacchati yadanena kṛtaṃ karma tadenamanugacchati

మనిషి ఇక్కడి నుండి ప్రయాణమయ్యే వేళ, అతడు వెళ్లుచుండగా ఎవ్వరూ అనుసరించరు; అతడు చేసిన కర్మమే అతనిని అనుసరిస్తుంది.

nanot
na:
hiindeed
hi:
enamhim (the embodied being/pashu)
enam:
prasthitamhaving departed/setting forth
prasthitam:
kaścitanyone
kaścit:
gacchantamgoing
gacchantam:
anugacchatifollows
anugacchati:
yatwhatever
yat:
anenaby him
anena:
kṛtamdone
kṛtam:
karmaaction and its moral residue
karma:
tatthat
tat:
enamhim
enam:
anugacchatifollows after
anugacchati:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

FAQs

It teaches that worldly relations cannot accompany the departing pashu; therefore Linga-puja, done with right intent, is a deliberate shaping of karma and a turn toward Pati (Shiva) as the only true refuge beyond death.

By stressing karma as the sole follower, it implies the pashu’s bondage (pasha) is self-carried; Shiva-tattva as Pati is the liberating principle who, through grace and right discipline, enables transcendence of karmic continuity.

The takeaway supports Pashupata discipline: purifying intention, performing Shiva-archana and japa, and living dharmically so that karma becomes a means of purification rather than bondage.