Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyaya 73 — त्रिपुरदाहे ब्रह्मस्तवः

Brahmā’s Hymn in the Context of Tripura’s Burning

एवं पाशुपतं कृत्वा सम्पूज्य परमेश्वरम् लिङ्गे पुरा मया दृष्टे विष्णुना च महात्मना

evaṃ pāśupataṃ kṛtvā sampūjya parameśvaram liṅge purā mayā dṛṣṭe viṣṇunā ca mahātmanā

ఇలా పాశుపత వ్రతాన్ని ఆచరించి, పరమేశ్వరుని సమ్యక్‌గా పూజించి, నేను పూర్వం లింగంలో భగవంతుని దర్శించాను—మహాత్ముడు విష్ణువు కూడా అలాగే దర్శించాడు।

एवं (evaṃ)thus
एवं (evaṃ):
पाशुपतं (pāśupataṃ)the Pāśupata observance/discipline
पाशुपतं (pāśupataṃ):
कृत्वा (kṛtvā)having done/undertaken
कृत्वा (kṛtvā):
सम्पूज्य (sampūjya)having worshipped completely
सम्पूज्य (sampūjya):
परमेश्वरम् (parameśvaram)Parameśvara, the Supreme Lord (Śiva as Pati)
परमेश्वरम् (parameśvaram):
लिङ्गे (liṅge)in the Liṅga (the aniconic mark/sign of Śiva)
लिङ्गे (liṅge):
पुरा (purā)formerly/once
पुरा (purā):
मया (mayā)by me
मया (mayā):
दृष्टे (dṛṣṭe)was seen/beheld
दृष्टे (dṛṣṭe):
विष्णुना (viṣṇunā)by Viṣṇu
विष्णुना (viṣṇunā):
च (ca)and
च (ca):
महात्मना (mahātmanā)by the great-souled one
महात्मना (mahātmanā):

Suta Goswami (narrating an internal recollection/tradition)

S
Shiva
V
Vishnu
P
Parameshvara
L
Linga

FAQs

It states that disciplined Pāśupata practice and complete worship culminate in direct darśana of Śiva in the Liṅga, affirming the Liṅga as the revelatory locus of Parameśvara.

Śiva is presented as Parameśvara (Pati), directly knowable through worship and yogic discipline; His presence is not merely symbolic but experientially ‘seen’ in the Liṅga by realized devotees.

The verse highlights Pāśupata-vrata/discipline joined with sampūjā (complete Liṅga-pūjā), implying a path that loosens pāśa (bondage) for the paśu (soul) through devotion and observance.