Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

भगहारी नियन्ता च कालो लोकपितामहः चतुर्मुखो महालिङ्गश् चारुलिङ्गस्तथैव च

bhagahārī niyantā ca kālo lokapitāmahaḥ caturmukho mahāliṅgaś cāruliṅgastathaiva ca

ఆయన భగము (ఐశ్వర్య/శక్తి) హరించువాడు, పరమ నియంత; ఆయనే కాలము, లోకాల పితామహుడు. ఆయనే చతుర్ముఖుడు; ఆయనే మహాలింగము, అలాగే చారులింగమూ.

भगहारीremover/seizer of bhaga (sovereignty, fortune, lordly powers)
भगहारी:
नियन्ताcontroller, regulator (Pati who governs pashu and pasha)
नियन्ता:
कालःTime, the cosmic dissolver
कालः:
लोकपितामहःgrandfather of the worlds, primordial progenitor
लोकपितामहः:
चतुर्मुखःfour-faced (alluding to Brahma-form assumed/contained by Shiva)
चतुर्मुखः:
महालिङ्गःthe Great Linga, supreme sign of Pati
महालिङ्गः:
चारुलिङ्गःthe beautiful/auspicious Linga
चारुलिङ्गः:
तथैवand likewise/also
तथैव:
and
:

Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It identifies the Linga not as a mere emblem but as Pati Himself—Mahalinga and Charulinga—worthy of worship as the supreme regulator who grants and withdraws all powers and fortunes.

Shiva is presented as Niyanta (the governor of cosmic order), Kala (the power of time that ripens karma and dissolves worlds), and the source-ground of creation (Lokapitamaha), indicating His transcendence and immanence as Pati.

The verse supports Linga-upasana within Pashupata orientation: meditating on Shiva as Kala and Niyanta during puja/japa to loosen pasha (bondage) and align the pashu (soul) to the rule of Pati.