Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

दृढाश्वस्य प्रमोदस्तु हर्यश्वस्तस्य वै सुतः हर्यश्वस्य निकुम्भस्तु संहताश्वस्तु तत्सुतः

dṛḍhāśvasya pramodastu haryaśvastasya vai sutaḥ haryaśvasya nikumbhastu saṃhatāśvastu tatsutaḥ

దృఢాశ్వుని నుండి ప్రమోదుడు జన్మించాడు; అతని కుమారుడు హర్యశ్వుడు. హర్యశ్వుని నుండి నికుంభుడు, నికుంభుని కుమారుడు సంహతాశ్వుడు.

दृढाश्वस्य (dṛḍhāśvasya)of Dṛḍhāśva
दृढाश्वस्य (dṛḍhāśvasya):
प्रमोदः (pramodaḥ)Pramoda (name of a descendant)
प्रमोदः (pramodaḥ):
तु (tu)and/indeed
तु (tu):
हर्यश्वः (haryaśvaḥ)Haryaśva (name of a descendant)
हर्यश्वः (haryaśvaḥ):
तस्य (tasya)of him
तस्य (tasya):
वै (vai)indeed
वै (vai):
सुतः (sutaḥ)son
सुतः (sutaḥ):
हर्यश्वस्य (haryaśvasya)of Haryaśva
हर्यश्वस्य (haryaśvasya):
निकुम्भः (nikumbhaḥ)Nikumbha (name of a descendant)
निकुम्भः (nikumbhaḥ):
संहताश्वः (saṃhatāśvaḥ)Saṃhatāśva (name of a descendant)
संहताश्वः (saṃhatāśvaḥ):
तत्सुतः (tat-sutaḥ)his son (i.e., Nikumbha's son)
तत्सुतः (tat-sutaḥ):

Suta Goswami

D
Dṛḍhāśva
P
Pramoda
H
Haryaśva
N
Nikumbha
S
Saṃhatāśva

FAQs

This verse preserves the vamśa (succession) within the Purva-Bhaga creation narrative, grounding later Shiva-dharma and Linga installation traditions in an ordered cosmic-human lineage.

Indirectly: by presenting a structured succession within sṛṣṭi, it reflects the Shaiva view that the manifest order proceeds under Pati (Shiva) as the ultimate governor, even when the verse itself names only human descendants.

No specific puja-vidhi or Pashupata Yoga practice is stated; the verse functions as genealogical continuity supporting the broader Purana framework where Shiva’s grace later becomes accessible through Linga-puja and dharma.