Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

धुन्धुमारस्य तनयास् त्रयस्त्रैलोक्यविश्रुताः दृढाश्वश्चैव चण्डाश्वः कपिलाश्वश् च ते स्मृताः

dhundhumārasya tanayās trayastrailokyaviśrutāḥ dṛḍhāśvaścaiva caṇḍāśvaḥ kapilāśvaś ca te smṛtāḥ

ధుంధుమారునికి మూడు కుమారులు ఉండేవారు; వారు త్రిలోకమంతటా ప్రసిద్ధులు. వారు దృఢాశ్వుడు, చండాశ్వుడు, కపిలాశ్వుడు అని స్మరించబడతారు.

धुन्धुमारस्यof Dhundhumāra
धुन्धुमारस्य:
तनयाःsons
तनयाः:
त्रयःthree
त्रयः:
त्रैलोक्य-विश्रुताःrenowned in the three worlds
त्रैलोक्य-विश्रुताः:
दृढाश्वःDṛḍhāśva (proper name)
दृढाश्वः:
च एवand indeed
च एव:
चण्डाश्वःCaṇḍāśva (proper name)
चण्डाश्वः:
कपिलाश्वःKapilāśva (proper name)
कपिलाश्वः:
and
:
तेthey
ते:
स्मृताःare remembered/are recorded in tradition
स्मृताः:

Suta Goswami

D
Dhundhumara
D
Dṛḍhāśva
C
Caṇḍāśva
K
Kapilāśva

FAQs

Though this verse is genealogical, it supports the Purana’s Shaiva frame where righteous lineages are presented as thriving under the protection of Pati (Lord Shiva), reinforcing dharma that culminates in Shiva-bhakti and Linga-centered devotion.

Indirectly: by emphasizing world-wide renown (trailokya-viśruti) within a Shaiva Purana, it implies that all worldly orders and fame stand within Pati’s sovereignty—Shiva as the transcendent Lord who upholds cosmic order while souls (pashu) act within it.

No specific puja-vidhi or Pashupata Yoga technique is stated; the takeaway is contextual—royal dharma and right conduct are portrayed as compatible with (and ideally oriented toward) Shiva-upasana in the Linga Purana’s broader teaching.