Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

नव प्रकृतयो देवाः पुलस्त्यस्य वदामि वः चतुर्युगे ह्यतिक्रान्ते मनोरेकादशे प्रभोः

nava prakṛtayo devāḥ pulastyasya vadāmi vaḥ caturyuge hyatikrānte manorekādaśe prabhoḥ

పులస్త్యుని ప్రకారం దేవతల తొమ్మిది ఆద్య వర్గాలను మీకు వివరిస్తాను. నాలుగు యుగాలు గడిచిన తరువాత, ప్రభు మనువు యొక్క పదకొండవ మన్వంతరంలో ఈ కథ గ్రహించవలెను।

नव (nava)nine
नव (nava):
प्रकृतयः (prakṛtayaḥ)primal natures/classes (original categories)
प्रकृतयः (prakṛtayaḥ):
देवाः (devāḥ)gods/deities
देवाः (devāḥ):
पुलस्त्यस्य (pulastyasya)of Pulastya
पुलस्त्यस्य (pulastyasya):
वदामि (vadāmi)I speak/tell
वदामि (vadāmi):
वः (vaḥ)to you
वः (vaḥ):
चतुर्युगे (catur-yuge)in the cycle of four yugas
चतुर्युगे (catur-yuge):
हि (hi)indeed
हि (hi):
अतिक्रान्ते (atikrānte)having elapsed/passed
अतिक्रान्ते (atikrānte):
मनोः (manoḥ)of Manu
मनोः (manoḥ):
एकादशे (ekādaśe)in the eleventh
एकादशे (ekādaśe):
प्रभोः (prabhoḥ)of the Lord/master (honorific for the ruling Manu/sovereign)
प्रभोः (prabhoḥ):

Suta Goswami

P
Pulastya
M
Manu

FAQs

It sets the cosmic time-frame (yugas and Manvantara) in which sacred lineages and divine classes are described, grounding later Shaiva narratives—such as Linga manifestations and installations—within an ordered chronology.

Indirectly: by presenting creation and divine orders as unfolding within regulated cycles, it reflects the Shaiva Siddhanta view that Pati (the Lord) presides over time and cosmic governance, while categories of beings arise within His ordinance.

No specific puja-vidhi is stated; the verse functions as a narrative marker for cosmological teaching that later supports Pashupata-oriented understanding of how Pashu (souls) move through time under Pasha (bondage) until grace from Pati (Shiva) liberates.