Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

नीचस्येव तदा वाक्यं वदन्ति विनयेन तम् उच्चासनस्थान् शूद्रांश् च द्विजमध्ये द्विजर्षभ

nīcasyeva tadā vākyaṃ vadanti vinayena tam uccāsanasthān śūdrāṃś ca dvijamadhye dvijarṣabha

అప్పుడు, ఓ ద్విజవృషభా, వారు అతనిని నీచునివలె భావించి వినయంగా మాటలాడుతారు—ప్రత్యేకంగా ద్విజసభలో ఉన్నతాసనస్థ శూద్రుల పట్ల।

नीचस्येवas if (he were) low-born/low-status
नीचस्येव:
तदाthen
तदा:
वाक्यम्words, speech
वाक्यम्:
वदन्तिthey speak
वदन्ति:
विनयेनwith humility, with deference
विनयेन:
तम्to him
तम्:
उच्चासनस्थान्seated on high seats
उच्चासनस्थान्:
शूद्रान्Śūdras
शूद्रान्:
and
:
द्विजमध्येin the midst of the twice-born
द्विजमध्ये:
द्विजर्षभO bull among the twice-born (vocative).
द्विजर्षभ:

Suta Goswami (narrating to the sages; addressing a dvija listener within the narrative frame)

FAQs

It frames inner and outer discipline as a prerequisite for Shiva-upasana: arrogance, seat-pride, and disrespect in sacred assembly are forms of pasha (bondage) that obstruct the pashu’s fitness for Linga-puja and grace (anugraha) from Pati, Shiva.

Indirectly, it contrasts worldly status-games with dharmic humility; in Shaiva Siddhanta, Shiva-tattva is the impartial Pati beyond varna and ego, while the pashu bound by pasha manifests as condescension and disorder in conduct.

The implied practice is yama-like restraint (vinaya, humility, disciplined speech) as preparatory sadhana—supporting Pashupata-oriented purification before mantra, puja, and participation in sacred discourse.