Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

अवगूर्य चरेत् कृच्छ्रमतिकृच्छ्रं निपातने / कृच्छ्रातिकृच्छ्रौ कुर्वोत विप्रस्योत्पाद्य शोणितम्

avagūrya caret kṛcchramatikṛcchraṃ nipātane / kṛcchrātikṛcchrau kurvota viprasyotpādya śoṇitam

బ్రాహ్మణుని హతమార్చినవాడు కృచ్ఛ్రం మరియు అతికృచ్ఛ్రం ప్రాయశ్చిత్తాలు ఆచరించాలి; బ్రాహ్మణుని రక్తం కార్చినవాడు కృచ్ఛ్ర-అతికృచ్ఛ్ర రెండింటినీ చేయాలి।

अवगूर्यhaving concealed/covered
अवगूर्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअवगूर् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), from धातु अवगूर्; ‘having concealed/covered’
चरेत्should perform/practice
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कृच्छ्रम्the kṛcchra penance
कृच्छ्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
अतिकृच्छ्रम्the atikṛcchra penance
अतिकृच्छ्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअति + कृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुष (अति- ‘excessive’ + कृच्छ्र)
निपातनेin the act of causing a fall/downfall
निपातने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिपातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (or Masculine usage), सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन; ‘in/at the act of causing to fall/bringing down’
कृच्छ्रातिकृच्छ्रौ(both) kṛcchra and atikṛcchra
कृच्छ्रातिकृच्छ्रौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र + अतिकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; पुंलिङ्ग (collective) / द्विवचन (Dual), द्वितीया (Accusative) or प्रथमा (Nominative) dual by context; here as object with ‘कुर्वोत’ → द्वितीया द्विवचन
कुर्वोतyou (all) should do/perform
कुर्वोत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; वैदिक/पौराणिक रूप ‘कुर्वोत’ = ‘कुरुत’
विप्रस्यof a brāhmaṇa
विप्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन
उत्पाद्यhaving produced/caused
उत्पाद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउत् + पद्/पाद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund); ‘having produced/caused to arise’
शोणितम्blood
शोणितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशोणित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन

Sūta (narrating traditional dharma teachings to the sages, within the Purāṇic frame)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

V
Vipra (Brāhmaṇa)
K
Kṛcchra
A
Ati-kṛcchra
P
Prāyaścitta

FAQs

Indirectly: it emphasizes moral purification (prāyaścitta) as a prerequisite for inner clarity, which later supports self-knowledge (ātma-jñāna) taught elsewhere in the Kurma Purana.

The verse highlights tapas (austerity) through Kṛcchra/Ati-kṛcchra vows—disciplinary practices that purify conduct and mind, forming an ethical base compatible with Pāśupata-oriented restraint and purification.

Not explicitly; it reflects the shared Purāṇic dharma framework that underlies the Kurma Purana’s broader Śaiva–Vaiṣṇava synthesis, where ethical purification supports devotion and yoga regardless of the deity-form emphasized.