Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Cosmic Night, Nārāyaṇa as Brahmā, and the Varāha Raising of the Earth

इत्थं स भगवान् विष्णुः सनकाद्यैरभिष्टुतः / प्रसादमकरोत् तेषां वराहवपुरीश्वरः

itthaṃ sa bhagavān viṣṇuḥ sanakādyairabhiṣṭutaḥ / prasādamakarot teṣāṃ varāhavapurīśvaraḥ

ఇలా సనకాది ఋషులచే స్తుతింపబడిన భగవాన్ విష్ణువు—వరాహవపురీశ్వరుడు—వారిపై ప్రసన్నుడై అనుగ్రహం ప్రసాదించెను.

इत्थम्thus
इत्थम्:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); अप्पोजिशन (apposition)
सनकाद्यैःby Sanaka and others
सनकाद्यैः:
करण (Agent-instrument; by)
TypeNoun
Rootसनक + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन (Plural); ‘आदि’समास (etc.-compound)
अभिष्टुतःpraised
अभिष्टुतः:
सम्बन्ध (Predicate participle)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त) with उपसर्ग ‘अभि-’; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
प्रसादम्grace/favor
प्रसादम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
अकरोत्bestowed/made
अकरोत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तेषाम्for them/of them
तेषाम्:
सम्प्रदान (Recipient; for them)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन (Plural)
वराहवपुरीश्वरःthe Lord of the boar-form
वराहवपुरीश्वरः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootवराह + वपु + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘वराहस्य वपुः’ (boar-form) + ‘ईश्वर’ (lord)

Narrator (Purāṇic narrator describing Lord Viṣṇu’s response to the sages’ hymn)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
S
Sanaka
S
Sanakadya (Kumaras)
V
Varaha-vapuri (sacred abode)

FAQs

It emphasizes the Supreme as Bhagavān—personally responsive and grace-giving—showing that realization is not only through austerity and knowledge but also through divine prasāda bestowed upon purified seekers.

The verse highlights bhakti as a yogic discipline: praise (stuti) offered by realized sages becomes a means of inner purification, culminating in prasāda—supportive of the Kurma Purana’s broader synthesis of jñāna, tapas, and devotion.

By presenting Viṣṇu as the supreme giver of grace in a Purāṇa known for Shaiva-Vaishnava harmony, it supports a non-competitive, synthetic theology where divine favor and liberation are grounded in one ultimate Lord approached through complementary traditions.