Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Manvantaras, Indras, Saptarṣis, and the Seven Sustaining Manifestations; Vyāsa as Nārāyaṇa

कियन्तो देवदेवस्य शिष्याः कलियुगेषु वै / एतत् सर्वं समासेन सूत वक्तुमिहार्हसि

kiyanto devadevasya śiṣyāḥ kaliyugeṣu vai / etat sarvaṃ samāsena sūta vaktumihārhasi

కలియుగములలో దేవదేవుని శిష్యులు ఎంతమంది ఉంటారు? ఓ సూతా, ఈ సమస్తమును సంక్షేపముగా మాకు ఇక్కడ చెప్పుటకు నీవు అర్హుడవు.

kiyantaḥhow many
kiyantaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkiyant (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; interrogative adjective
deva-devasyaof the God of gods
deva-devasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva + deva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; तत्पुरुषः (देवानां देवः)
śiṣyāḥdisciples
śiṣyāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
kali-yugeṣuin the Kali ages
kali-yugeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali + yuga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural; कर्मधारयः (कलिः युगम्)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) emphasis/assurance
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; demonstrative pronoun
sarvamall
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying etat
samāsenabriefly/in summary
samāsena:
Karaṇa (करण/instrument-manner)
TypeNoun
Rootsamāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; adverbial usage
sūtaO Sūta
sūta:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
vaktumto tell
vaktum:
Prayojana (प्रयोजन/complement of arhasi)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to speak/tell’
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (देशवाचक)
arhasiyou are able/ought
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यम-पुरुष), Singular; parasmaipada

A group of sages (Ṛṣis) addressing Sūta

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Sūta
D
Devadeva (Supreme Lord)

FAQs

Indirectly: it points to a single supreme Devadeva whose living tradition continues through disciples in Kali-yuga, implying the Supreme is knowable through transmitted teaching rather than mere speculation.

No specific practice is named in this verse; it sets up a doctrinal catalog—typical of Purāṇic teaching—where Sūta will summarize lineages and disciplines (often including Pāśupata-oriented devotion and yoga) suitable for Kali-yuga.

By using the inclusive epithet “Devadeva” (God of gods), the verse keeps the Supreme referent open in a way consistent with the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis, where ultimate divinity is taught as one though named variously.