Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Prayāga–Gaṅgā Tīrtha-māhātmya and Rules of Pilgrimage

Yātrā-vidhi

यस्तु पुत्रांस्तथा बालान् स्नापयेत् पाययेत् तथा / यथात्मना तथा सर्वान् दानं विप्रेषु दापयेत्

yastu putrāṃstathā bālān snāpayet pāyayet tathā / yathātmanā tathā sarvān dānaṃ vipreṣu dāpayet

ఎవడు తన కుమారులను, చిన్న పిల్లలను స్నానింపజేసి, త్రాగునీరు-ఆహారం ఇచ్చి, తనను తాను ఎలా చూసుకుంటాడో అలాగే అందరినీ పోషిస్తాడో—అతడు బ్రాహ్మణులకు దానమిచ్చేలా చేయాలి.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-सूचक (relative pronoun)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
putrānsons
putrān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म (object)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘thus/likewise’)
bālānchildren
bālān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म (object)
snāpayetshould bathe (them)
snāpayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) भावः: ‘cause to bathe’
pāyayetshould give (them) to drink
pāyayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) ‘cause to drink/give to drink’
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/in the manner that)
ātmanāby oneself
ātmanā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental: ‘by oneself’)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
sarvānall (of them)
sarvān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म (object)
dānamgift/charity
dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
vipreṣuamong/to brāhmaṇas
vipreṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; अधिकरण (locative: ‘among/to brāhmaṇas’)
dāpayetshould have (it) given
dāpayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) ‘cause to give/arrange to give’

Suta (narrating the Kurma Purana’s dharma-teachings as taught by Lord Kurma)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

B
Brahmanas (Vipra)
S
Sons (Putra)
C
Children (Bala)

FAQs

By using “yathātmanā” (treating others as oneself), the verse grounds dharma in an Atman-centered ethic: self-awareness becomes the measure for compassionate care and righteous giving.

No technique is prescribed directly; instead, it emphasizes the yamas-like ethical base—care, non-harm, and generosity—which the Kurma Purana treats as prerequisites that stabilize the mind for higher yoga, including Pashupata-oriented discipline.

It does so indirectly through shared dharma: the same ethical discipline and dana-support for sacred learning underlies both Shaiva and Vaishnava paths in the Kurma Purana’s synthesis.