Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

समाप्य नियमं सर्वं नियन्तासौ नृणां स्वयम् / भोजयित्वा मुनिवरं ब्राह्मणानभिपूज्य च

samāpya niyamaṃ sarvaṃ niyantāsau nṛṇāṃ svayam / bhojayitvā munivaraṃ brāhmaṇānabhipūjya ca

సర్వ నియమాచారములను సమాప్తి చేసి, ఆ సంయమి నరాధిపుడు స్వయంగా మునివరునికి భోజనం పెట్టి, బ్రాహ్మణులను కూడా యథావిధిగా సత్కరించెను।

samāpyahaving completed
samāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-√āp (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
niyamamobservance/vow
niyamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
sarvamentire
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying niyamam)
niyantāthe controller/ordainer
niyantā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootni-√yam (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक-नाम (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asauthat one (he)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
svayamhimself
svayam:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वार्थक-अव्यय (emphatic indeclinable)
bhojayitvāhaving fed
bhojayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु) [णिच् causative]
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), णिच्-प्रयोग (causative)
muni-varamthe best sage
muni-varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (varaḥ muniḥ)
brāhmaṇānthe brāhmaṇas
brāhmaṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
abhipūjyahaving honored
abhipūjya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootabhi-√pūj (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Narrator (Purāṇic narration, traditionally Sūta/authorial voice within the Kurma Purana’s frame dialogue)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

M
Munivara (eminent sage)
B
Brahmanas

FAQs

Indirectly, it presents self-restraint (niyantā) and disciplined observance (niyama) as outward signs of inner mastery—an ethical foundation traditionally used to steady the mind for higher knowledge of the Self.

The verse emphasizes niyama in the broad dharmic sense—regulated conduct, completion of vows, and humility expressed through service to sages and honouring Brahmins—supportive disciplines that prepare a seeker for deeper yogic absorption.

This specific verse does not name Shiva or Vishnu; it reflects the shared Purāṇic dharma framework—self-control, vow-completion, and reverence to spiritual authorities—valued across Shaiva and Vaishnava traditions in the Kurma Purana.