Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

प्रविश्य देवभवनं मार्कण्डेयेन चैव हि / पूजयामास लिङ्गस्थं भूतेशं भूतिभूषणम्

praviśya devabhavanaṃ mārkaṇḍeyena caiva hi / pūjayāmāsa liṅgasthaṃ bhūteśaṃ bhūtibhūṣaṇam

దేవాలయములో ప్రవేశించి, మార్కండేయునితో కూడి, లింగస్థుడైన భూతేశుని—భూతియే భూషణమైన ప్రభువును—ఆరాధించెను।

praviśyahaving entered
praviśya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√viś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
deva-bhavanamthe temple/abode of the god(s)
deva-bhavanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + bhavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devānām bhavanam)
mārkaṇḍeyenawith/by Mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeyena:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; causal/emphatic)
pūjayāmāsaworshipped
pūjayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु) [णिच् causative]
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग
liṅga-sthamabiding in the liṅga
liṅga-stham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (liṅge sthitaḥ)
bhūta-īśamLord of beings (Śiva)
bhūta-īśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bhūtānām īśaḥ)
bhūti-bhūṣaṇamadorned with sacred ash / the ornament of prosperity
bhūti-bhūṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhūti (प्रातिपदिक) + bhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bhūtyāḥ bhūṣaṇam / bhūtiṃ bhūṣayati iti)

Narrator (Purāṇic narrator describing the event within the Markandeya episode)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mārkaṇḍeya
Ś
Śiva (Bhūteśa)
L
Liṅga
D
Devabhavana (temple)

FAQs

By presenting Bhūteśa as “liṅgastha”—present in a sacred symbol yet transcendent as “Lord of beings”—the verse points to the Supreme as both immanent (accessible in worship) and beyond form, aligning with the Purāṇa’s non-sectarian vision of one ultimate reality approached through Śiva’s liṅga.

The verse foregrounds pūjā as a disciplined sādhana: entering a consecrated space, focusing the mind on the liṅga as an ālambana (support), and offering reverence—practices that support Pāśupata-oriented purification, steadiness of attention, and devotion leading toward inner contemplation.

Although explicitly centered on Śiva (Bhūteśa), the Kurma Purana’s broader synthesis treats such worship as consonant with devotion to the one Supreme; honoring Śiva in the liṅga is portrayed as a valid path within the same overarching dharma that the Purāṇa associates with Hari–Hara unity.