Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

ततः प्रभृति लोकेषु लिङ्गार्चा सुप्रतिष्ठिता / लिङ्ग तल्लयनाद् ब्रह्मन् ब्रह्मणः परमं वपुः

tataḥ prabhṛti lokeṣu liṅgārcā supratiṣṭhitā / liṅga tallayanād brahman brahmaṇaḥ paramaṃ vapuḥ

అప్పటినుంచి లోకాలన్నిటిలో లింగార్చన సుప్రతిష్ఠితమైంది. ఓ బ్రహ్మన్, లింగం—సర్వరూపాలను పరమంలో లయింపజేసే సూచకస్వరూపం—బ్రహ్మ యొక్క పరమ వపువుగా పూజింపబడింది।

ततःthereafter
ततः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/कालवाचक अव्यय (ablatival adverb: 'from then')
प्रभृतिfrom (that time) onward
प्रभृति:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formआद्यार्थक अव्यय (from…onwards)
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
लिङ्गार्चाworship of the liṅga
लिङ्गार्चा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग + अर्चा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (लिङ्गस्य अर्चा)
सुप्रतिष्ठिताwell-established
सुप्रतिष्ठिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + प्रतिष्ठित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used adjectivally); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'सु' उपसर्ग/उपपद
लिङ्गO liṅga
लिङ्ग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
लयनात्from dissolution/absorption
लयनात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootलयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
ब्रह्मन्O Brahman (O Brahmā)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
ब्रह्मणःof Brahman/Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वपुःform/body
वपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narrator/Sūta (Purāṇic narrator addressing a Brahmin sage)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahman
L
Liṅga
B
Brahman (as Absolute)

FAQs

It presents the Liṅga as a supreme “sign” of Brahman: not a limited idol, but a pointer to the Absolute into which names and forms dissolve (laya), aligning worship with realization of the non-limited Brahman.

The verse implies laya-oriented contemplation: using the Liṅga as a support (ālambana) for worship and meditation so the mind resolves (līyate) from external forms toward Brahman—an approach compatible with Pāśupata-leaning Śaiva practice integrated with Purāṇic devotion.

By defining Liṅga-worship as oriented to Brahman itself (the supreme reality), it supports the Kurma Purana’s synthetic stance: sectarian forms function as gateways to one Absolute, allowing Śaiva symbols to harmonize with broader Vaiṣṇava-Purāṇic theology.