Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

तथास्त्वित्याह विश्वात्मा प्रहृष्टमनसा हरः / देवीमालोक्य गिरिजां केशवं परिषस्वजे

tathāstvityāha viśvātmā prahṛṣṭamanasā haraḥ / devīmālokya girijāṃ keśavaṃ pariṣasvaje

“తథాస్తు” అని విశ్వాత్ముడైన హరుడు హర్షభరితమనసుతో పలికెను. అనంతరం గిరిజా దేవిని చూచి కేశవుని ఆలింగనం చేసెను।

तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘thus/so’
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘let it be’
इतिthus (quoting)
इति:
Sambandha/Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative particle)
आहsaid
आह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विश्वात्माthe Universal Self
विश्वात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘soul of the universe’
प्रहृष्टमनसाwith a delighted mind
प्रहृष्टमनसा:
Kriyāviśeṣaṇa/Hetu (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-हृष् (धातु) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; बहुव्रीहिः ‘with delighted mind’ (instrumental of manner)
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवीम्the Goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आलोक्यhaving looked at
आलोक्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having looked at’
गिरिजाम्Girijā (Pārvatī)
गिरिजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘mountain-born (Pārvatī)’
केशवम्Keśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
केशवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परिषस्वजेembraced
परिषस्वजे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-स्वज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Narrator (Purāṇic narration describing Śiva’s action and words)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

H
Hara (Shiva)
K
Keshava (Vishnu)
D
Devi (Parvati)
G
Girija

FAQs

By calling Śiva “Viśvātmā” (Universal Self), the verse frames the deity not merely as a personified god but as the all-pervading Self—supporting the Purāṇic move toward a non-sectarian, supra-personal Absolute expressed through divine forms.

No explicit yogic technique is prescribed in this line; instead it highlights inner bhāva (joyful, purified mind—prahṛṣṭa-manas) as the spiritual ground for concord. In Kurma Purana’s broader teaching, such sattvic disposition supports devotion and disciplined practice aligned with dharma and yogic restraint.

Śiva’s joyful assent and his embrace of Keśava dramatize Hari–Hara harmony: the two are shown as mutually honoring, reinforcing the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis rather than rivalry.