Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

त्वं हि स्वायंभुवे यज्ञे सुत्याहे वितते हरिः / संभूतः संहितां वक्तुं स्वांशेन पुरुषोत्तमः

tvaṃ hi svāyaṃbhuve yajñe sutyāhe vitate hariḥ / saṃbhūtaḥ saṃhitāṃ vaktuṃ svāṃśena puruṣottamaḥ

స్వాయంభువ మనువు యజ్ఞంలో సోమసుత్యాహం విస్తరించిన వేళ, నీవే హరి—పురుషోత్తముడు—స్వాంశంతో ప్రాదుర్భవించి ఈ సంహితను ప్రకటించుటకు అవతరించితివి।

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्गे (contextual), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
स्वायंभुवेin (the time/rite) of Svāyambhuva
स्वायंभुवे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootस्वायंभुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective)
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सुत्याहेon the Soma-pressing day
सुत्याहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसुत्या-अह (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative) ‘सुत्यायाः अहः’; पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
विततेwhen (it was) spread/extended
वितते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootवितत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तन् (धातु) + वि, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
संभूतःarose/manifested
संभूतः:
Kriya (क्रिया/Predicative action)
TypeVerb
Rootसम्-भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भू (धातु) + सम्, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP used predicatively), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषण-रूपेण/विधेय (predicate)
संहिताम्the compendium/saṃhitā
संहिताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अर्थ: ‘to speak’
स्वांशेनby (his) own portion/partial manifestation
स्वांशेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootस्व-अंश (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे ‘स्वः अंशः’; पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
पुरुषोत्तमःthe Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष-उत्तम (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (descriptive) ‘उत्तमः पुरुषः’; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); हरिः इति विशेषण/अप्पोजिशन

Sūta (narrator) describing Hari’s manifestation for transmitting the Kurma Purana saṃhitā

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
P
Puruṣottama
S
Svāyambhuva Manu
Y
Yajña
S
Soma (Sutyāha)

FAQs

It presents Hari as Puruṣottama who can manifest “by his own portion” without losing transcendence—implying the Supreme Self remains whole while appearing in a knowable form for teaching.

This verse is a framing statement rather than a practice-instruction: it establishes the authority of the saṃhitā revealed by Hari, which later includes disciplines such as Pāśupata-oriented devotion, dhyāna, and dharma-based purification.

By grounding the text’s revelation in Hari/Puruṣottama, it sets up the Kurma Purana’s synthetic approach where the same Supreme reality teaches paths that honor both Vaiṣṇava and Śaiva streams, later articulated through Ishvara-centered (Īśvara) theology.