Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

सोर्ऽचयामास भूतानामाश्रयं परमेश्वरम् / व्रतोपवासनियमैर्हेमैर्ब्राह्मणतर्पणैः

sor'cayāmāsa bhūtānāmāśrayaṃ parameśvaram / vratopavāsaniyamairhemairbrāhmaṇatarpaṇaiḥ

అతడు సమస్త భూతాలకు ఆశ్రయమైన పరమేశ్వరుని వ్రతాలు, ఉపవాసాలు, నియమాలతో, స్వర్ణదానంతో మరియు బ్రాహ్మణతర్పణ-సత్కారాలతో భక్తితో ఆరాధించాడు।

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अर्चयामासworshipped
अर्चयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु) + यामास (सहायक-क्रिया)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative nuance not intended here (simple perfect periphrastic)
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
आश्रयम्refuge, support
आश्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (परमः ईश्वरः)
व्रतvow
व्रत:
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समास-पूर्वपद (in compound)
उपवासfasting
उपवास:
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समास-पूर्वपद (in compound)
नियमैःby disciplines/observances
नियमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
व्रतोपवासनियमैःby vows, fasts, and observances
व्रतोपवासनियमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootव्रत + उपवास + नियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (व्रताश्च उपवासाश्च नियमाश्च)
हेमैःwith golden (offerings)
हेमैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootहेम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying brāhmaṇa-tarpaṇaiḥ)
ब्राह्मणतर्पणैःby offerings that satisfy Brahmins
ब्राह्मणतर्पणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + तर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्राह्मणानां तर्पणम्)

Sūta (traditional narrator) describing the devotee’s discipline and worship within the Purana’s opening narrative frame

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Parameśvara
B
Brāhmaṇas

FAQs

It points to the Supreme as the universal “āśraya” (refuge/support) of all beings—implying an all-pervading, sustaining reality approached through reverent discipline rather than mere speculation.

The verse emphasizes preparatory yogic disciplines—vrata (vowed observances), upavāsa (fasting), and niyama (ethical restraints)—which purify intention and stabilize the mind for higher devotion and contemplative practice.

By using the inclusive title “Parameśvara” for the Supreme refuge of all beings, the verse supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the highest Lord is approached through shared dharma—devotion, restraint, and sacred giving—bridging Shaiva and Vaishnava modes of worship.