Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
इत्येवं मानसैर्भावैः प्रेष्ठं तिष्ठंति चाप्रजाः / तथान्वयास्तु संभूता यैरिदं पूरितं जगत्
ityevaṃ mānasairbhāvaiḥ preṣṭhaṃ tiṣṭhaṃti cāprajāḥ / tathānvayāstu saṃbhūtā yairidaṃ pūritaṃ jagat
ఇలా మానసిక భావాల వల్ల వారు ప్రియరూపంగా స్థిరంగా ఉంటారు; అలాగే వారి వంశపరంపరలే పుట్టి, వాటిచేత ఈ జగత్తు నిండిపోయింది।