Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Avatāra-kathā — The Puruṣa, the Many Incarnations, and Kṛṣṇa as Svayam Bhagavān

इदं भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् । उत्तमश्लोकचरितं चकार भगवानृषि: । नि:श्रेयसाय लोकस्य धन्यं स्वस्त्ययनं महत् ॥ ४० ॥

idaṁ bhāgavataṁ nāma purāṇaṁ brahma-sammitam uttama-śloka-caritaṁ cakāra bhagavān ṛṣiḥ niḥśreyasāya lokasya dhanyaṁ svasty-ayanaṁ mahat

‘భాగవతం’ అనే ఈ పురాణం బ్రహ్మసమ్మితమైనది. ఉత్తమశ్లోకుడైన శ్రీహరి చరిత్రను భగవానృషి వ్యాసదేవుడు లోక పరమ శ్రేయస్సుకోసం రచించాడు; ఇది మహత్తరమైన మంగళకరమూ, సర్వసిద్ధిదాయకమూ.

इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देश (this)
भागवतम्Bhāgavata (Purāṇa)
भागवतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभागवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; इदम् इत्यस्य विशेष्य/समनाधिकरण
नामnamed/called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थे/संज्ञासूचक (particle: called/namely)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समनाधिकरण (apposition)
ब्रह्म-सम्मितम्equal to the Veda/Brahman in authority
ब्रह्म-सम्मितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + सम्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+मा/मि √मा ‘measure/compare’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणा/ब्रह्मसमं सम्मितम्) भूतकृदन्त (past participle)
उत्तम-श्लोक-चरितम्the deeds of Uttamaśloka (the Lord)
उत्तम-श्लोक-चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्तम (प्रातिपदिक) + श्लोक (प्रातिपदिक) + चरित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चर्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उत्तमश्लोकस्य चरितम्)
चकारcomposed/made
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भगवान्the venerable one
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भगवान् इत्यस्य समनाधिकरण
नि:श्रेयसायfor ultimate welfare
नि:श्रेयसाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनि:श्रेयस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजन (for the highest good)
लोकस्यof the people/world
लोकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
धन्यम्blessed/auspicious
धन्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (auspicious/blessed)
स्वस्ति-अयनम्a path/means to well-being
स्वस्ति-अयनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वस्ति (अव्यय/प्रातिपदिक) + अयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्तेः अयनम् = कल्याणमार्गः)
महत्great
महत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (great)

Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu declared that Śrīmad-Bhāgavatam is the spotless sound representation of all Vedic knowledge and history. There are selected histories of great devotees who are in direct contact with the Personality of Godhead. Śrīmad-Bhāgavatam is the literary incarnation of Lord Śrī Kṛṣṇa and is therefore nondifferent from Him. Śrīmad-Bhāgavatam should be worshiped as respectfully as we worship the Lord. Thereby we can derive the ultimate blessings of the Lord through its careful and patient study. As God is all light, all bliss and all perfection, so also is Śrīmad-Bhāgavatam. We can have all the transcendental light of the Supreme Brahman, Śrī Kṛṣṇa, from the recitation of Śrīmad-Bhāgavatam, provided it is received through the medium of the transparent spiritual master. Lord Caitanya’s private secretary Śrīla Svarūpa Dāmodara Gosvāmī advised all intending visitors who came to see the Lord at Purī to make a study of the Bhāgavatam from the person Bhāgavatam. Person Bhāgavatam is the self-realized bona fide spiritual master, and through him only can one understand the lessons of Bhāgavatam in order to receive the desired result. One can derive from the study of the Bhāgavatam all benefits that are possible to be derived from the personal presence of the Lord. It carries with it all the transcendental blessings of Lord Śrī Kṛṣṇa that we can expect from His personal contact.

V
Vedavyasa (Krishna Dvaipayana Vyasa)
U
Uttamashloka (Sri Hari/Krishna)

FAQs

This verse declares the Bhāgavata Purāṇa to be brahma-sammitam—fully aligned with Vedic truth and equal in spiritual authority—because it conveys the highest Vedic conclusion through devotion to the Supreme Lord.

Suta explains that the empowered sage Vyāsa composed the Bhāgavatam to narrate the Lord’s spotless glories (uttamaślokacaritam) as a great benediction for the world, leading people to the highest good (niḥśreyasa).

By regularly hearing, reading, and reflecting on the Lord’s teachings and pastimes in the Bhāgavatam, one gains an auspicious inner direction (svastyayanam) that purifies the mind and steadily leads toward freedom from suffering and ultimate spiritual fulfillment.