Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Arjuna Marries Subhadrā; Kṛṣṇa Honors Two Devotees in Mithilā (Śrutadeva and Bahulāśva)

न्यमन्त्रयेतां दाशार्हमातिथ्येन सह द्विजै: । मैथिल: श्रुतदेवश्च युगपत् संहताञ्जली ॥ २५ ॥

nyamantrayetāṁ dāśārham ātithyena saha dvijaiḥ maithilaḥ śrutadevaś ca yugapat saṁhatāñjalī

మైథిలుడు మరియు శ్రుతదేవుడు—ఇద్దరూ ఒకేసారి చేతులు జోడించి, బ్రాహ్మణ మునులతో కలిసి, దాశార్హనాథుడైన ప్రభువును అతిథిగా స్వీకరించమని ఆహ్వానించారు.

न्य्-अमन्त्रयेताम्they invited
न्य्-अमन्त्रयेताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन्त्र् (धातु) + नि (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (dual); उपसर्ग: नि-; धातु: मन्त्र् (to invite)
दाशार्हम्Dāśārha (Kṛṣṇa)
दाशार्हम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदाशार्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
आतिथ्येनwith hospitality
आतिथ्येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootआतिथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/संबन्धबोधक (preposition-like) meaning 'together with'
द्विजैःwith the brāhmaṇas
द्विजैः:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
मैथिलःthe Maithila (Janaka)
मैथिलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमैथिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
श्रुतदेवःŚrutadeva
श्रुतदेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुतदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; समास: श्रुत + देव (कर्मधारय, 'whose deity is famed/learned' as a proper name)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
युगपत्simultaneously
युगपत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयुगपत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
संहत-अञ्जलीwith joined palms
संहत-अञ्जली:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंहत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन (dual); समास: संहत + अञ्जलि (तत्पुरुष, 'with joined palms'); विशेषणम् (qualifying the two inviters)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
B
Bahulāśva (Maithila)
Ś
Śrutadeva
B
Brāhmaṇas (Dvijas)

FAQs

This verse shows exemplary atithi-seva: devotees and brāhmaṇas respectfully invite Kṛṣṇa to accept hospitality, teaching that honoring guests—especially the Lord and His devotees—is a sacred act of dharma and bhakti.

Both were devoted hosts eager to serve Kṛṣṇa; the verse highlights their equal reverence and humility—standing with folded hands—each desiring the fortune of personally receiving the Lord.

Practice respectful hospitality: welcome guests with sincerity, honor saints and spiritually minded people, and see service (seva) as devotion—offering one’s home, time, and care in a humble mood.