Sukta 96
चिकित्सा। या ओषधयः सोमराज्ञीर्बह्वीः शतविचक्षणाः । बृहस्पतिप्रसूतास्ता नो मुञ्चन्त्वंहसः
cikitsā́ | yā́ óṣadhayaḥ sómarājñīr bahvī́ḥ śatávícakṣaṇāḥ | bṛ́haspátiprasūtās tā́ no muñcántv áṃhasaḥ
Healing: the herbs which are Soma-ruled, many, of a hundredfold wisdom, brought forth by Bṛhaspati—let them release us from distress and harm.
చికిత్స: సోమరాజ్ఞీలైన ఔషధులు—అనేక, శతవిచక్షణులు (నూరువిధ జ్ఞానముగలవి)—బృహస్పతిచే ప్రసూతమైనవై, అవి మమ్మల్ని అంహస్ (కష్టం, పాపం, హాని) నుండి విముక్తి చేయుగాక.
Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi not explicit in the provided excerpt).
Devata: Oṣadhis (herbs), with Soma and Bṛhaspati as empowering deities
Chandas: Likely anuṣṭubh; requires full metrical audit.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From reverent naming of powers to relief through the ‘release’ petition.","listener_experience":"Supported by a benevolent, knowledgeable force-field of plants; quiet confidence.","intensity":5}