Sukta 10
समुद्राज्जातो मणिर्वृत्राज्जातो दिवाकरः । सो अस्मान्त्सर्वतः पातु हेत्या देवासुरेभ्यः
samudrā́j jātáḥ maṇír vṛtrā́j jātáḥ divākaráḥ | só asmā́n sárvataḥ pātu hetyā́ devā́surebhyaḥ ||
Born from the ocean is the amulet; born from Vṛtra is the sun-bringer. May it guard us on every side from weapon-stroke, from Gods and Asuras.
సముద్రం నుండి జన్మించినది ఈ మణి (తాయత్తు); వృత్రుని నుండి జన్మించినది దివాకరుడు (సూర్య-ప్రేరకుడు). ఇది మమ్మల్ని అన్ని దిక్కుల నుండీ కాపాడుగాక—ఆయుధప్రహారంనుండి, దేవుల నుండీ అసురుల నుండీ.
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Maṇi as divākara (luminous protector)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From mythic assertion of origin → command of protection → relief from threat.","listener_experience":"Confidence, steadiness, a sense of being ‘ringed’ by light.","intensity":7}