Sukta 10
ऋतून् यज ऋतुपतीनार्तवानुत हायनान्। समाः संवत्सरान् मासान् भूतस्य पतये यजे
ṛtū́n yaja ṛtupátīn ārtavā́n utá hāyanā́n | samā́ḥ saṃvatsarā́n mā́sān bhūtásya pátaye yaje
Worship the Seasons; worship the Lords of Seasons, the seasonal portions, and the yearly rounds. The years, the full cycles, the months—to the Lord of Being I offer worship.
ఋతువులను యజించు; ఋతుపతులను, ఋతు-భాగాలను, హాయన (వార్షిక) పరిభ్రమణాలను కూడా యజించు. సమా, సంవత్సరాలు, మాసాలు—భూత (అస్తిత్వ) పతికి నేను యజ్ఞారాధన అర్పిస్తున్నాను.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in provided excerpt)
Devata: Bhūtasya Pati (Lord of Being; often Prajāpati/Kāla), with subordinate time-powers
Chandas: Anuṣṭubh-like (list style; metrical regularity varies by recension/edition)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From multiplicity (many time-divisions) to unity (one lord of being).","listener_experience":"Settling, clarifying; a sense of being held inside an ordered cosmos.","intensity":4}