Sukta 139
ये वां दंसांस्यश्विना विप्रासः परिमामृशुः । एवेत्काण्वस्य बोधतम्
yé vā́ṁ dáṁsāṁsy aśvinā víprāsaḥ pári māmṛśúḥ | evét kāṇvásya bodhatam
The wondrous works of you twain, O Aśvins, which the inspired have wholly handled in their praise—Even so, of Kāṇva’s call take heed; awake thereto.
ఓ అశ్వినౌ! మీ ఇద్దరి అద్భుత కర్మలను విప్రులు స్తుతిలో సంపూర్ణంగా స్పర్శించి/అనుభవించి గ్రహించారు—అదేవిధంగా కాణ్వుని ఆహ్వానాన్ని గ్రహించండి; దానికి మేల్కొనండి.
Rishi: Kāṇva (lineage marker within the verse)
Devata: Aśvinau
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Wonder at past deeds → confident summons → awakened responsiveness.","listener_experience":"Encouragement and trust; feeling connected to a larger healing story.","intensity":3}