Sukta 91
हंसैरिव सखिभिर्वावदद्भिरश्मन्मयानि नहना व्यस्यन्। बृहस्पतिरभिकनिक्रदद् गा उत प्रास्तौदुच्च विद्वां अगायत्
haṃsáir iva sákhir vā́vadadbhir aśmán-mayāni náhanā ví asyan | bṛ́haspátir abhíkanikradad gā́ utá prā́staut úc ca vidvā́n agāyat
As with swans, with comrades loudly calling, they cast asunder the stone-wrought bonds. Bṛhaspati, crying out against them, won the cows; and he, the wise, both praised aloud and sang on high.
హంసలవలె, గట్టిగా పిలుచుకునే సఖులతో కలిసి, వారు రాతితో చేసిన బంధనాలను చెదరగొట్టారు. బృహస్పతి వారికి వ్యతిరేకంగా గర్జించి గోవులను గెలుచుకున్నాడు; ఆ విద్వాంసుడు గట్టిగా స్తుతిస్తూ, ఉన్నత స్వరంతో గానమూ చేశాడు.
Rishi: Bṛhaspati/Angiras tradition (Rigvedic provenance)
Devata: Bṛhaspati
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From collective calling to violent unbinding and triumphant recovery, ending in elevated praise.","listener_experience":"A cathartic surge—permission to break through; sense of liberation and regained power.","intensity":8}