HomeAshtavakra GitaCh. 11Shloka 8
Previous Verse

Ashtavakra Gita 11.8Wisdom, Chapter 11, Verse 8

नानाश्चर्यमिदं विश्वं न किञ्चिदिति निश्चयी ।

निर्वासनः स्फूर्तिमात्रो न किञ्चिदिव शाम्यति ॥ ११-८॥

nānāścaryamidaṃ viśvaṃ na kiñciditi niścayī .

nirvāsanaḥ sphūrtimātro na kiñcidiva śāmyati .. 11-8..

ఈ విశ్వం అనేక ఆశ్చర్యాలతో నిండినదైనా పరమార్థంలో ఏమీ కాదు అని నిశ్చయించినవాడు వాసనారహితుడై, చైతన్యస్ఫూర్తిమాత్రుడై, ఏదీ లేనట్టుగా శాంతిని పొందుతాడు.

नानाश्चर्यम्of manifold wonder, wondrous in many ways
नानाश्चर्यम्:
कर्म/विषय-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootनाना + आश्चर्य
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम्; qualifies विश्वम्
इदम्this
इदम्:
कर्म/विषयः
TypeNoun
Rootइदम्-सर्वनाम
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम्
विश्वम्universe, world
विश्वम्:
विषयः of the conviction
TypeNoun
Rootविश्व-शब्दः
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम्
not
:
निषेधः
TypeIndeclinable
Rootन-अव्ययम्
Formनिषेध-अव्ययम्
किञ्चित्anything, something
किञ्चित्:
विधेय/विषयः in negation
TypeNoun
Rootकिम्-सर्वनाम with चित् particle
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम्; indefinite pronoun
इतिthus
इति:
वाक्यार्थ-समाप्ति-सूचकः
TypeIndeclinable
Rootइति-अव्ययम्
Formअव्ययम्; quotation marker
निश्चयीone firmly convinced
निश्चयी:
कर्ता-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootनिश्चयिन्-शब्दः
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्
निर्वासनःfree from latent desires
निर्वासनः:
कर्ता-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootनिर् + वासना
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्
स्फूर्तिमात्रःmere manifestation/awareness
स्फूर्तिमात्रः:
कर्ता-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootस्फूर्ति + मात्र
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्
not
:
निषेधः
TypeIndeclinable
Rootन-अव्ययम्
Formनिषेध-अव्ययम्
किञ्चित्anything, in any way
किञ्चित्:
कर्म/क्रियाविशेषणम् with शाम्यति
TypeNoun
Rootकिम्-सर्वनाम with चित् particle
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम्; adverbial/object-like indefinite
इवas if, like
इव:
उपमान-सूचकः
TypeIndeclinable
Rootइव-अव्ययम्
Formअव्ययम्; comparison/appearance particle
शाम्यतिbecomes quiet, rests, is pacified
शाम्यति:
क्रिया; implied कर्ता is निश्चयी
TypeVerb
Rootशम्-धातुः
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
Ashtavakra
Janaka
worldwonderunrealitynirvasanaconsciousnesspeacevasanas
ViśvaĀścaryaNānāNiścayaNirvāsanāVāsanāSphūrti-mātraŚāntiMithyātva

FAQs

The translation says the world is full of wonders, yet none of it is real in the ultimate sense. It points to non-attachment to appearances.

The Sanskrit uses nirvāsana, meaning freedom from latent desires or impressions.

It indicates awareness free from identification with objects, desires, and the apparent multiplicity of the world.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Ashtavakra Gita in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App