Previous Sutra

Sutra 32

रक्षेत्स्वदेहं न धनं का ह्यनित्ये धने दया ॥ कZ_१२.१.३२च्द् ॥

rakṣet svadehaṃ na dhanaṃ kā hy anitye dhane dayā

స్వదేహాన్ని రక్షించాలి, ధనాన్ని కాదు; ఎందుకంటే అనిత్యమైన ధనంలో ‘దయ’ ఏముంది?

रक्षेत्(he/one) should protect
रक्षेत्:
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formलोट् (आज्ञार्थे), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; विधिलिङर्थे/आदेशः—‘should protect’
स्वदेहम्one’s own body
स्वदेहम्:
TypeNoun
Rootदेह
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया एकवचनम्; समासः: स्वस्य देहः → स्वदेहः
not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेधार्थक अव्ययम्
धनम्wealth, money, property
धनम्:
TypeNoun
Rootधन
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया एकवचनम्
काwhat? (what kind of / what)
का:
TypePronoun
Rootकिम्
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा एकवचनम्; प्रश्नार्थक सर्वनाम
हिindeed, for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपातः; अवधान/हेतौ—‘indeed, for’
अनित्येin what is impermanent
अनित्ये:
TypeAdjective
Rootअनित्य
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी एकवचनम्; ‘धने’ इत्यस्य विशेषणम्
धनेin wealth
धने:
TypeNoun
Rootधन
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी एकवचनम्
दयाcompassion, pity
दया:
TypeNoun
Rootदया
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा एकवचनम्

FAQs

Both: preserving the ruler (or core leadership) preserves decision-capacity and the possibility of recovery; wealth can be rebuilt.