Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 27

Explanation of the Vāsudeva and Related Mantras (वासुदेवादिमन्त्रनिरूपणम्)

करे देहे न्यसेदाद्यमङ्गुष्टादिक्रमेण तु तलसंस्थः सप्तमश् च लोकेशो देहके क्रमात्

kare dehe nyasedādyamaṅguṣṭādikrameṇa tu talasaṃsthaḥ saptamaś ca lokeśo dehake kramāt

మొదట చేతిపై, తరువాత దేహంపై—అంగుష్ఠం మొదలుకొని క్రమంగా—ఆది (మంత్రం) న్యాసం చేయాలి. ఏడవ (మంత్ర/దేవత) తలంలో స్థాపించాలి; అలాగే లోకేశ్వరుని కూడా దేహంలో యథాక్రమంగా న్యసించాలి.

karein the hand
kare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
dehein the body
dehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
nyasetshould place
nyaset:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootni-√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; “should place/assign”
ādyamthe first (deity/form)
ādyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण: “the first/primordial (one)”
aṅguṣṭa-ādi-krameṇaby the thumb-first order
aṅguṣṭa-ādi-krameṇa:
Karaṇa (करण/Instrument-Manner)
TypeIndeclinable
Rootaṅguṣṭa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + krama (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (aṅguṣṭādy-krama): “by the sequence beginning with the thumb” (used adverbially)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
tala-saṃsthaḥsituated in the palm
tala-saṃsthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Roottala (प्रातिपदिक) + saṃstha (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: “situated in the palm/sole (tala)”
saptamaḥthe seventh
saptamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsaptama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
loka-īśaḥlord of the worlds
loka-īśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: “lord of the worlds”
dehakein the body (dehaka)
dehake:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdehaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
kramātin sequence
kramāt:
Sambandha (सम्बन्ध/Manner)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे: “in order/stepwise”

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in ritual procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Kara-nyāsa and deha-nyāsa: install mantras on hand and body in thumb-first order; place the seventh in the palm; then install Lokanātha across the body for pūjā and protection.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kara-nyāsa, Deha-nyāsa, and Saptama-tala-sthāpana (Palm Placement) with Lokanātha-vinyāsa","lookup_keywords":["kara-nyāsa","deha-nyāsa","aṅguṣṭādi-krama","tala-stha","lokanātha"],"quick_summary":"The verse gives a practical nyāsa order: first the hand, then the body, starting from the thumb sequence; the seventh is placed in the palm. It further indicates installing the Lord of the worlds on the body in a defined order."}

Concept: Embodied ritual cognition: the hand (agency) and body (field of experience) are made mantra-saturated, aligning action with the cosmic lordship (Lokanātha).

Application: Before pūjā/japa, perform kara-nyāsa to steady mudrā and attention; then deha-nyāsa to internalize the deity, reducing distraction and enhancing dhāraṇā.

Khanda Section: Puja-vidhi (Nyasa / Mantra-deha-vinyasa)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest/sādhaka performing kara-nyāsa: touching thumb and fingers in sequence, then touching body points; the palm highlighted as the seventh placement; a subtle figure of Lokanātha superimposed on the body.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, ritualist with exaggerated hand gestures, thumb-to-finger sequence clearly shown, palm glowing for the seventh, body marked with traditional locus symbols, ornate temple border","tanjore_prompt":"Tanjore, richly adorned priest with gold-highlighted hands, palm center embossed, deity aura of Lokanātha overlaying the torso, gold leaf detailing on hand and body loci","mysore_prompt":"Mysore, step-by-step instructional layout: hand diagram with thumb-first numbering, adjacent full-body figure with placement points, neat labels, soft colors and fine outlines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate shrine scene with a practitioner performing nyāsa, delicate depiction of hand positions, palm emphasized, subtle translucent deity form aligned with the body"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: nyaset + ādyam → nyasedādyam; saptamaḥ + ca → saptamaś ca.

Related Themes: Agni Purana pūjā-vidhi chapters (nyāsa, mudrā, mantra-aṅga); Agni Purana 25.25–25.28 (nyāsa cluster)

L
Lokeśa (Lokanātha)
N
Nyāsa (kara-nyāsa, deha-nyāsa)

FAQs

It teaches nyāsa—ritually placing mantras/deities on the fingers (starting with the thumb), assigning the seventh to the palm, and then performing the corresponding body-installation (deha-nyāsa) in sequence.

Beyond mythology, it preserves precise liturgical technology (mantra-nyāsa mapping onto hand and body), showing the Agni Purana’s coverage of practical pūjā-vidhi and tantric-ritual method alongside other sciences.

Nyāsa sacralizes the practitioner’s body as a fit ‘seat’ for mantra-devatā, supporting concentration, purity, and ritual efficacy—framing worship as an embodied, consecrated act.