HomeVaraha PuranaAdhyaya 76Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 76.12 — Adhyaya 76, Shloka 12

Description of Svarga: Amarāvatī, the Sudharmā Assembly Hall, and the Directional Cities

पञ्चमे ह्युत्तरपुटे नाम्ना शुद्धवती पुरी । उदकाधिपतेः ख्याता वरुणस्य महात्मनः ॥ ७६.१२ ॥

pañcame hy uttarapuṭe nāmnā śuddhavatī purī | udakādhipateḥ khyātā varuṇasya mahātmanaḥ || 76.12 ||

ஐந்தாம் வடப் பிரிவில் ‘சுத்தவதீ’ என்னும் நகரம் உள்ளது; அது நீரின் அதிபதியான மகாத்மா வருணனுடைய நகரமாகப் புகழ்பெற்றது.

पञ्चमेin the fifth
पञ्चमे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying उत्तरपुटे)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
उत्तरपुटेin the northern region/quarter
उत्तरपुटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर-पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (उत्तरः पुटः)
नाम्नाby the name
नाम्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
शुद्धवतीŚuddhavatī (name of the city)
शुद्धवती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्ध + वत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; नाम (proper name); वत्-प्रत्ययान्त
पुरीcity
पुरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; पुनरुक्त-उपपद (apposition)
उदकाधिपतेःof the lord of waters
उदकाधिपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootउदक-अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उदकस्य अधिपतिः)
ख्याताrenowned
ख्याता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying पुरी); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle)
वरुणस्यof Varuṇa
वरुणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; उदकाधिपतेः इत्यस्य अपपद-सम्बन्धः (appositional genitive)
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् (qualifying वरुणस्य); कर्मधारय-समासः (महत् + आत्मन्)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious; receptive to northern-division description","key_question":"None (implicit: what city belongs to Varuṇa in the northern division?)"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"purity and cosmic governance","core_concept":"Waters symbolize cleansing and moral clarity; Varuṇa’s domain suggests inner and outer śuddhi as part of cosmic order.","practical_application":"Use water rites (ācamanam, snāna, satya-vrata) as reminders that purity is both ritual and ethical—clean conduct mirrors clean waters."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Cosmology"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic city / watery-deity realm

Related Themes: Varāha Purāṇa 76.76 (Varuṇa’s city listing)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene, luminous city named Śuddhavatī associated with Varuṇa, evoking purity and the lordship of waters.","item_prompts":["white/pearl city by celestial waters","Varuṇa with pāśa (noose) and water-pot (suggested)","lotuses, waves, conch motifs","northern quadrant marker"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varuṇa in cool blues with ornate jewelry; Śuddhavatī as pale city with stylized waves and lotus borders; calm symmetrical composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: Varuṇa with gold-leaf halo; pearl-white city with gold highlights; embossed wave patterns and lotus medallions.","mysore_prompt":"Mysore: gentle palette, refined water textures; Varuṇa’s attributes subtly rendered; city architecture delicate and bright.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical riverscape with a small shining city; Varuṇa as a dignified figure near water; fine lotus detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm, purifying","suggested_raga":"Śrī (or Bihag for gentle luminosity)","pace":"medium-slow","voice_tone":"soft, clear, flowing emphasis on ‘śuddhavatī’ and ‘varuṇasya’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Geography
V
Vaishnavism
C
Cultural Heritage

FAQs

It preserves a Purāṇic toponym (Śuddhavatī) within a structured description of regions, illustrating how sacred geography and cultural memory are organized in the Varāha Purāṇa.

A city called Śuddhavatī, placed in the 'fifth northern division' (uttarapuṭa). A secure modern identification cannot be made from this verse alone without corroborating parallel passages and regional toponymic studies.

The verse implicitly frames waters and water-governance (Varuṇa as 'lord of waters') as culturally significant, supporting a broader Purāṇic emphasis on respecting and safeguarding water sources as part of heritage geography.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App