Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 32.5 — Adhyaya 32, Shloka 5

Dharma as the Bull-Form: Soma’s Transgression and the Institution of the Thirteenth Lunar Day Observance

षड्भेदो ब्राह्मणानां स त्रिधा क्षत्रे व्यवस्थितः । द्विधा वैश्येकधा शूद्रे स्थितः सर्वगतः प्रभुः । रसातलेषु सर्वेषु द्वीपवर्षे स्वयं प्रभुः ॥ ३२.६ ॥

ṣaḍbhedo brāhmaṇānāṁ sa tridhā kṣatre vyavasthitaḥ | dvidhā vaiśyekadhā śūdre sthitaḥ sarvagataḥ prabhuḥ | rasātaleṣu sarveṣu dvīpavarṣe svayaṁ prabhuḥ || 32.6 ||

அவ்வமைப்பு பிராமணர்களிடத்தில் ஆறு வகைகளாக; க்ஷத்திரியர்களிடத்தில் மூன்று வகைகளாக; வைசியர்களிடத்தில் இரண்டு வகைகளாக; சூத்ரர்களிடத்தில் ஒரு வகையாக நிலைகொள்கிறது. அனைத்திலும் பரவி நிற்கும் ஆண்டவன் எல்லா ரசாதலங்களிலும், தீவ-வர்ஷங்களிலும் தாமே விளங்குகின்றான்.

ṣaḍbhedaḥsixfold division
ṣaḍbhedaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṭ-bheda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); compound: ṣaṭ (six) + bheda (division)
brāhmaṇānāmof the Brahmins
brāhmaṇānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tridhāthreefold
tridhā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottridhā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), ‘in three ways’
kṣatreamong the Kṣatriyas / in the Kṣatra class
kṣatre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
vyavasthitaḥis arranged/established
vyavasthitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ava-sthā (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dvidhātwofold
dvidhā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdvidhā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), ‘in two ways’
vaiśyeamong the Vaiśyas
vaiśye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
ekadhāsingle
ekadhā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootekadhā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), ‘in one way’
śūdreamong the Śūdras
śūdre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
sthitaḥis situated/abides
sthitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sarvagataḥall-pervading
sarvagataḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsarva-gata (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); compound: sarva (all) + gata (gone/reached)
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
rasātaleṣuin the netherworlds (rasātalas)
rasātaleṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrasātala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); compound: rasa + atala (nether region)
sarveṣuin all
sarveṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
dvīpavarṣein the islands and regions
dvīpavarṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvīpa-varṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); copulative: dvīpa (islands/continents) + varṣa (regions)
svayamhimself
svayam:
Karta-nirdeśa (कर्तृनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), reflexive/emphatic adverb
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Varāha (default speaker per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Dharma/discipline is differentiated by varṇa—sixfold for brāhmaṇas, threefold for kṣatriyas, twofold for vaiśyas, onefold for śūdras—yet the Lord pervades all realms.","karmic_consequence":"Proper performance of one’s allotted disciplines supports social harmony and spiritual progress; transgression or neglect yields confusion of duties and decline of merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The verse fuses social-ethical differentiation with metaphysical non-exclusion: duties vary, but Viṣṇu’s presence is uniform across rasātalas and dvīpa-varṣas—implying yajña as a cosmic pervasion rather than a local rite.","yajna_varaha_imagery":"All-pervasion across ‘rasātalas’ and ‘dvīpa-varṣa’ echoes the cosmic body spanning worlds; the differentiated ‘folds’ of discipline mirror layered ritual/ethical structures within one sustaining Lord.","vedantic_connection":"Bheda in upādhi (roles/duties) with abheda in ātmā/īśvara-presence: the same Lord as antaryāmin in all stations and all lokas."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"duty-with-nondual-pervasion","core_concept":"Role-based dharma operates within an all-pervading divine immanence.","practical_application":"Perform one’s responsibilities without contempt for other stations; cultivate devotion seeing the same Lord in all beings and places."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmographic realms

Related Themes: Varāha Purāṇa cosmography passages on dvīpas/varṣas and netherworlds (rasātalas) in surrounding chapters

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmographic map-like tableau: continents (dvīpas) above, netherworld layers (rasātalas) below, with a radiant Viṣṇu-presence permeating all; alongside, four groups (varṇas) shown with symbolic ‘fold counts’.","item_prompts":["stacked rasātala layers","ringed dvīpas/varṣas","radiant pervading aura","four varṇas in emblematic poses","scriptural scroll indicating ‘six/three/two/one’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: tiered underworld bands and circular dvīpa rings; a single golden aura of the Lord permeating; varṇa groups at margins with clear iconographic differentiation.","tanjore_prompt":"Tanjore: central pervading Viṣṇu-aura in gold leaf; concentric dvīpa rings; lower rasātala tiers; small framed panels of varṇa duties with ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore: refined cosmography with soft gradients; subtle depiction of netherworld strata; varṇa figures rendered with delicate jewelry and calm expressions.","pahari_prompt":"Pahari: stylized concentric world-mandala with bright flat colors; underworld shown as layered caves; pervading light linking all zones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured, explanatory","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"clear, authoritative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
D
Dharma-śāstra Discourse
C
Cosmography

FAQs

It reflects a Purāṇic-era tendency to systematize social categories (varṇa) alongside cosmographic claims, illustrating how normative discourse and cosmology are juxtaposed in Sanskrit compendia.

Dvīpa-varṣa refers to the Purāṇic scheme of island-continents and their regions (a cosmographic, not strictly cartographic, geography); rasātala denotes netherworld strata in that same model.

The verse presents a classificatory framework for social groupings while simultaneously emphasizing an all-pervading sovereign principle (prabhu) as present across all realms, suggesting a unifying metaphysical order beyond divisions.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App