HomeVaraha PuranaAdhyaya 22Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 22.30 — Adhyaya 22, Shloka 30

Gaurī’s Rebirth, Umā’s Austerities, Rudra’s Test, and the Himalayan Wedding

तत्रासौ वृद्धकायेन द्विजरूपेण शङ्करः । मकरेण धृतस्तूर्णं अब्रह्महण्यमुवाच ह ॥ २२.३० ॥

tatrāsau vṛddhakāyena dvijarūpeṇa śaṅkaraḥ | makareṇa dhṛtas tūrṇaṃ abrahahmaṇyam uvāca ha || 22.30 ||

அங்கே சங்கரன் முதிய உடலுடன் இருபிறப்பாளர் வடிவம் கொண்டு, ஒரு மகரத்தால் விரைவில் பிடிக்கப்பட்டான்; அப்போது அவன் அப்ரஹ்மஹண்யனை நோக்கி உரைத்தான்.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
asauthat one / he
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vṛddha-kāyenawith an aged body
vṛddha-kāyena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvṛddha + kāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; कर्मधारय: 'vṛddhaḥ kāyaḥ' (aged body)
dvija-rūpeṇain the form of a Brahmin
dvija-rūpeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdvija + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'dvijasya rūpam' (form of a Brahmin)
śaṅkaraḥShankara
śaṅkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
makareṇaby a makara (crocodile/sea-monster)
makareṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmakara (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
dhṛtaḥseized / held
dhṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (held/seized)
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय)
Formशीघ्रार्थक-अव्यय (adverb of speed)
a-brahmahaṇyam(words) not sinful as brahma-slaughter
a-brahmahaṇyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + brahmahaṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-समासार्थः (negated adjective), 'not brahmahaṇya'
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
haindeed / (particle)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (particle)

Varāha (default framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"alert, building suspense through peril and recognition motif","key_question":"What is the purpose of the peril (makara-seizure) in revealing identity and testing dharmic response?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Avoid actions that incur brahma-hatyā; even in crisis, one must be mindful of sin-avoidance and purity constraints.","karmic_consequence":"Mindful restraint prevents grave pāpa and its fearsome results; rash violence risks major sin and consequent suffering."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"discernment under pressure","core_concept":"Crisis reveals dharma: one must act without accruing grave sin, trusting that divine reality may be hidden beneath appearances.","practical_application":"In emergencies, choose the least harmful effective action; keep ethical constraints in view even when fear arises."}

Subject Matter: ["Mythic Narrative","Disguise and Recognition Motifs","Aquatic Imagery","Inter-deity Episode"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: sacred river reach

Related Themes: Direct lead-in to brahma-hatyā fear and revelation (22.22.31)

Visual Art Cues: {"scene_description":"An elderly brāhmaṇa-form Śaṅkara is suddenly caught by a makara in the river; he calls out to Abrahahmaṇya.","item_prompts":["river current","makara with open jaws","old brāhmaṇa figure partly submerged","dramatic reaching hand","onlooker/recipient figure on bank (Abrahahmaṇya)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic river curve, stylized makara, expressive but controlled fear, strong outlines and rhythmic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: iconic makara, gold accents on water and ornaments, frozen dramatic moment with devotional clarity.","mysore_prompt":"Mysore: detailed water texture, restrained drama, focus on facial expression and gesture.","pahari_prompt":"Pahari: lively river scene, whimsical yet tense makara, delicate landscape framing the action."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"tense, dramatic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium-fast","voice_tone":"heightened, urgent on ‘makareṇa dhṛtaḥ’ then steady on address"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
I
Indic Mythology

FAQs

It preserves a common Purāṇic narrative device—divine figures adopting human disguises (here, an aged brahmin form)—useful for studying intertextual motifs across Purāṇas and related Sanskrit narrative literature.

No explicit geographic toponym appears in this verse; the scene is indicated only by “tatra” (“there”), requiring surrounding verses for location identification.

The verse is primarily narrative rather than prescriptive; implicitly it highlights themes of appearance versus identity and the sudden vulnerability of embodied forms within mythic storytelling.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App