Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 208.79 — Adhyaya 208, Shloka 79

Narration of the Exemplum of the Pativratā

Devoted Wife

विज्ञापयामास तदा भगवन् किं करोमि ते॥ एवमुक्तो नरेन्द्रेण सूर्यो वचनमब्रवीत्॥

vijñāpayāmāsa tadā bhagavan kiṃ karomi te || evam ukto narendreṇa sūryo vacanam abravīt ||

அப்போது அவர் விண்ணப்பித்தான்—ஓ பகவான், உமக்காக நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? மனிதர்களின் அரசன் இவ்வாறு கூற, சூரியன் பதில் சொன்னான்.

vijñāpayāmāsainformed, submitted
vijñāpayāmāsa:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvi-jñap (धातु; causative/णिच्)
FormLaṅ lakāra (Imperfect/लङ्), Prathama puruṣa (3rd person/प्रथम), Ekavacana (singular/एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद); Causative (णिच्): ‘caused to be informed’ → ‘submitted/informed’
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), time adverb (कालवाचक)
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana (singular/एकवचन)
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म/Object; interrogative)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग (neuter/नपुंसक), Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (singular/एकवचन); used adverbially ‘what?’
karomido I do / shall I do
karomi:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present/लट्), Uttama puruṣa (1st person/उत्तम), Ekavacana (singular/एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tefor you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCaturthī vibhakti (Dative/चतुर्थी), Ekavacana (singular/एकवचन)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), manner adverb (प्रकारवाचक)
uktaḥhaving been spoken to
uktaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior condition ‘having been addressed’)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPast passive participle (कृत/क्त), Puṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन); agrees with sūryaḥ
narendreṇaby the lord of men (king)
narendreṇa:
Karaṇa (करण/Agent-instrument; ‘by the king’)
TypeNoun
Rootnarendra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa samāsa (तत्पुरुष) = nara + indra; Puṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Ekavacana (singular/एकवचन)
sūryaḥthe Sun
sūryaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन)
vacanamspeech, words
vacanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदik)
FormNapuṃsakalिङ्ग (neuter/नपुंसक), Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (singular/एकवचन)
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLaṅ lakāra (Imperfect/लङ्), Prathama puruṣa (3rd person/प्रथम), Ekavacana (singular/एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

King Janaka (direct speech), then Narrator

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"reverent; expectant","key_question":"What service or action should I perform for you (kiṃ karomi te)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A ruler should approach divine/ethical authority with humility and request instruction before acting.","karmic_consequence":"Seeking right counsel leads to righteous governance and merit; acting without guidance risks adharma and social harm."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"practical dharma (upadeśa-ārambha)","core_concept":"Right action begins with submission of ego and a direct request for guidance from a higher principle.","practical_application":"Before implementing policy or judgment, ask: ‘What is the dharmic action here?’ and listen for the answer."}

Subject Matter: ["Ethics","Royal Dharma","Dialogue Literature"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: royal court audience with a deity

Related Themes: Varāha Purāṇa 208.89 (Sūrya’s request: fearlessness for women)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Janaka formally petitions Sūrya: ‘O Blessed One, what shall I do for you?’ Sūrya prepares to respond.","item_prompts":["king speaking with folded hands","Sūrya seated/standing with radiant halo","court setting with respectful distance","sun rays or lotus-seat motif","attendants holding fly-whisks (cāmara)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Sūrya with large circular prabhā, red-gold palette; king in añjali; stylized architecture and floral borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: Sūrya iconography with heavy gold halo and embossed rays; king richly adorned; symmetrical devotional composition.","mysore_prompt":"Mysore: gentle gradations of light around Sūrya; refined textiles; emphasis on facial serenity and respectful speech.","pahari_prompt":"Pahari: bright sun-disc behind Sūrya; delicate court scene; expressive gestures capturing the moment before instruction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent, anticipatory","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"clear, supplicatory"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Supplication Formulae
S
Sanskrit Philology

FAQs

It preserves a conventional Sanskrit register of respectful petitioning, useful for studying formulaic dialogue in Purāṇic textual transmission.

No geographic location is identified here.

It models humility and accountability: the king seeks guidance on appropriate reciprocal action rather than acting impulsively.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App