Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.84 — Adhyaya 176, Shloka 84

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

सप्तजन्मकृतं पापं तस्य सर्वं व्यपोहति ॥ फलं च गोशतस्यापि दत्तस्य समवाप्नुयात् ॥ अमृतत्वं च लभते स्वर्गलोकं च गच्छति ॥

saptajanmakṛtaṁ pāpaṁ tasya sarvaṁ vyapohati || phalaṁ ca gośatasyāpi dattasyā samavāpnuyāt || amṛtatvaṁ ca labhate svargalokaṁ ca gacchati ||

இது அவனுடைய ஏழு பிறவிகளில் செய்த எல்லாப் பாவங்களையும் அகற்றும். நூறு பசுக்கள் தானம் செய்த பலனையும் அவன் அடைவான்; அமரத்துவம் பெற்று ஸ்வர்கலோகத்திற்குச் செல்வான்.

sapta-janma-kṛtamcommitted in seven births
sapta-janma-kṛtam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक) + kṛta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with pāpam; ‘done over seven births’
pāpamsin
pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPuṁliṅga/Napumsaka, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; ‘of him’
sarvamall (of it)
sarvam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with pāpam (understood)
vyapohatiremoves, dispels
vyapohati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi+apa+uh (धातु)
FormLaṭ (Present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
phalamfruit, result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
go-śatasyaof a hundred cows
go-śatasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; genitive ‘of a hundred cows’
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि)
dattasyagiven
dattasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle used adjectivally; Puṁliṅga/Napumsaka, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; qualifies gośatasya (‘of what is given’)
samavāpnuyātwould obtain
samavāpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam+ava+āp (धातु)
FormVidhiliṅ-lakāra (विधिलिङ्/Optative), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
amṛtatvamimmortality
amṛtatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamṛtatva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
labhateattains
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormLaṭ (Present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; ātmanepada
svarga-lokamheaven-world
svarga-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
gacchatigoes
gacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLaṭ (Present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Continues instruction to Bhū-devī on the fruits of hearing/reciting; no physical interaction described"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"Amazed and consoled by promised fruits; receptive","key_question":"What concrete karmic fruits arise from this practice—sin-removal, dāna-equivalence, and post-mortem destiny?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Śravaṇa/pāṭha grants purification of multi-birth sin and yields merit equivalent to gifting one hundred cows.","karmic_consequence":"Following yields removal of seven-birth pāpa, dāna-phala, and attainment of svarga/‘amṛtatva’; ignoring forfeits these merits (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"Sin-removal and svarga are promised as fruits of śravaṇa/pāṭha rather than a calendrical vrata"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The text itself functions as a salvific ‘yajña’: hearing/reciting becomes an inner sacrifice whose oblation is attention and faith, producing purification and ‘immortality’ as the highest fruit.","yajna_varaha_imagery":"Dāna of cows (go-dāna) is a classic yajña-adjacent merit; the verse equates narrative-recitation merit to that sacrificial economy, implying mantra-text as substitute yajña in Kali-like conditions.","vedantic_connection":"‘Amṛtatva’ can be read as (1) svargic longevity/imperishability in heaven per Purāṇic idiom, and (2) a higher hint toward liberation through purified mind and devotion—depending on interpretive register."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology and karma","core_concept":"Karmic burden can be radically attenuated through śraddhā-yukta engagement with sacred teaching; merit can be ‘transferred’ from costly ritual/dāna to accessible recitation.","practical_application":"Use daily recitation/listening as a steady purification discipline; complement with actual charity when possible, treating recitation as the inner core and dāna as outer expression."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Economy (Dāna)","Soteriology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: 176.92.0

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha proclaims extraordinary fruits: seven-birth sin erased, merit of gifting a hundred cows, and ascent to heaven/immortality; Bhū-devī reacts with wonder.","item_prompts":["radiant aura around Varāha’s teaching","symbolic seven knots/chains breaking (seven births)","procession of cows as dāna symbol","svarga imagery: celestial steps/clouds, gandharvas faintly in background"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic yet balanced—Varāha luminous, stylized cows in a side band, celestial realm hinted with lotus-cloud motifs, Bhū-devī in adbhuta expression.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold-leaf radiance, embossed cows and heavenly arch, Varāha central with blessing, Bhū-devī in reverent astonishment.","mysore_prompt":"Mysore: refined symbolism—subtle broken fetters for seven births, elegant cow silhouettes, soft celestial glow, dignified expressions.","pahari_prompt":"Pahari: narrative richness—small vignettes of cow-gifting and ascent to svarga in the background, gentle colors, expressive faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Exalting and proclamatory","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"uplifting, resonant, emphasizing phala-śruti"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma and Ethics
C
Cultural Heritage

FAQs

It exemplifies Purāṇic merit calculus, comparing textual practice and tīrtha-associated acts with established dāna ideals (e.g., go-dāna).

No specific location appears in this verse; it states generalized results (phala) in the chapter’s tīrtha context.

It promotes moral purification through disciplined devotional-textual engagement and frames generosity (dāna) as a recognized ethical benchmark.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App